| So what happened with the smoked ham back there? | А что тут было с этим копченым окороком? |
| Is there a point to this, Stackhouse? | И причём тут это, Стэкхаус? |
| Too bad there's no door you can slam! | Жаль, что тут нет двери, которой бы ты мог хлопнуть! |
| I do not want her in there with Beverly by herself. | Я не хочу, чтобы она оставалась тут одна вместе с Беверли. |
| No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place. | Тот, кто ночью сидит в дозоре. Знает, что тут творится и не придет к нам по своей воле. |
| Well, there's more cinnamon in the cobbler than usual. | Ну, тут больше корицы в пироге чем обычно |
| Keep him in there another 15 minutes? | Задержите его тут ещё на 15 минут? |
| Just 'cause there's people around, you know? | Потому что тут люди вокруг, понимаешь? |
| Space, are you still there? | (Келли) Спейс, ты тут? |
| You aim to leave it there? | И шо, хошь тут так и бросить? |
| But what is there to understand, monsieur? | Но что тут понимать, месье? |
| I said there's none, so hurry up and leave. | Говорю же, тут ничего нет. Уходи. |
| How can you just sit there and let this happen? | Как ты можешь просто сидеть тут и допускать такое? |
| I thought for a while there you wouldn't be able to get... your act back together. | Я тут подумал, что ты не вернешь свою былую славу и это будет большой позор. |
| But, you know, there it is. | Не знаю, потому что он был тут. |
| Clearly, there's some kind of powerful psychotic charge being derived, but they're not out of any textbook. | Очевидно, что причиной послужило какое-то мощное психическое расстройство, но учебники тут не помогут. |
| Now I'm out there, and I wish I was in here. | Теперь я там, а мечтаю быть тут. |
| Since a boar was wanting to eat you, I put you there so it wouldn't. | Тут кабан пытался тобою пообедать, так что мне пришлось поднять тебя на дерево. |
| Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it. | Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке. |
| Plus in the morning there's a huge shower in the master to wash away all your shame. | Плюс ко всему, тут есть огромный душ, который по утрам будет смывать весь твой стыд. |
| That wouldn't be a problem, if it's true what they say, about there being a great treasure hidden here. | Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут. |
| I saw you there with Duke, so... looked around to find out what the hell was going on. | Я увидела вас с Дюком и... захотела осмотреться, чтобы узнать, что тут вообще происходит. |
| I'm sorry I jumped on you back there. | Мы же тут, как в изоляции. |
| No idea, but we'd like to find out If anyone knows him or what he was doing there. | Понятия не имеем, но нам бы хотелось найти кого-нибудь, кто знал его, или что он тут делал. |
| Why are you hovering around down there? | Ты чего тут крутишься под ногами, галстук? |