Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
So what happened with the smoked ham back there? А что тут было с этим копченым окороком?
Is there a point to this, Stackhouse? И причём тут это, Стэкхаус?
Too bad there's no door you can slam! Жаль, что тут нет двери, которой бы ты мог хлопнуть!
I do not want her in there with Beverly by herself. Я не хочу, чтобы она оставалась тут одна вместе с Беверли.
No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place. Тот, кто ночью сидит в дозоре. Знает, что тут творится и не придет к нам по своей воле.
Well, there's more cinnamon in the cobbler than usual. Ну, тут больше корицы в пироге чем обычно
Keep him in there another 15 minutes? Задержите его тут ещё на 15 минут?
Just 'cause there's people around, you know? Потому что тут люди вокруг, понимаешь?
Space, are you still there? (Келли) Спейс, ты тут?
You aim to leave it there? И шо, хошь тут так и бросить?
But what is there to understand, monsieur? Но что тут понимать, месье?
I said there's none, so hurry up and leave. Говорю же, тут ничего нет. Уходи.
How can you just sit there and let this happen? Как ты можешь просто сидеть тут и допускать такое?
I thought for a while there you wouldn't be able to get... your act back together. Я тут подумал, что ты не вернешь свою былую славу и это будет большой позор.
But, you know, there it is. Не знаю, потому что он был тут.
Clearly, there's some kind of powerful psychotic charge being derived, but they're not out of any textbook. Очевидно, что причиной послужило какое-то мощное психическое расстройство, но учебники тут не помогут.
Now I'm out there, and I wish I was in here. Теперь я там, а мечтаю быть тут.
Since a boar was wanting to eat you, I put you there so it wouldn't. Тут кабан пытался тобою пообедать, так что мне пришлось поднять тебя на дерево.
Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it. Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке.
Plus in the morning there's a huge shower in the master to wash away all your shame. Плюс ко всему, тут есть огромный душ, который по утрам будет смывать весь твой стыд.
That wouldn't be a problem, if it's true what they say, about there being a great treasure hidden here. Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут.
I saw you there with Duke, so... looked around to find out what the hell was going on. Я увидела вас с Дюком и... захотела осмотреться, чтобы узнать, что тут вообще происходит.
I'm sorry I jumped on you back there. Мы же тут, как в изоляции.
No idea, but we'd like to find out If anyone knows him or what he was doing there. Понятия не имеем, но нам бы хотелось найти кого-нибудь, кто знал его, или что он тут делал.
Why are you hovering around down there? Ты чего тут крутишься под ногами, галстук?