Excuse me, Wayne, my sister and I were outside having a business discussion... and we were wondering if there's some sort of legal way... that we can humiliate our mother. |
Простите, Уэйн, мы с сестрой обсуждали тут одно дело, и хотели бы узнать, есть ли какой-нибудь законный способ отомстить нашей матери? |
Nick, if you have to use the restroom, there's one downstairs in the subway station. |
Ник, если ты захочешь в туалет тут есть один внизу в метро |
Man, there's a lot of straps on this thing! |
Господи, сколько же тут ремней! |
Sorry, it's just that it's barely 1:00 a.m. and I'm having a great time and there's so many more friends I want you to meet. |
Извини, но ведь ещё и часа ночи нет, и мне тут нравится, и я ещё со многими тебя хотела познакомить. |
But first, there's been a bit of an argument in the office between these two. |
Но сначала, у нас был тут спор в офисе между ними двумя |
So, what, y-y-you trying to sit here and tell me that [belches] I-if - if there's a video online with someone getting decapitated, - You don't click on it? |
И что, т-т-ты собираешься сидеть тут и говорить, что е-если найдёшь видео онлайн, где кого-нибудь обезглавливают, ты не щёлкнешь по нему? |
They eat when they've killed, there and then, and they eat as quickly as they can. |
Убивают и тут же съедают как можно быстрее, пока львы не отобрали. |
What the hell is Ray doin' up there? |
А Рэй какого черта тут делает? |
What, he thinks it's just an eyeball down there? |
Он думает, у нас тут просто глаза? |
I'm not on there, am I? |
Ж: А меня тут нет? |
Do you not agree, although I myself believe every breath of your testimony, that for the gentlemen of the jury, there might be some small room for speculation? |
Разве вы не согласны, хотя я сам считаю каждый вздох ваших свидетельских показаний, что для присяжных, тут должно быть слишком мало места для игр? |
And then, of course, they all split up, which is something you would never do in that situation, and, before you know it, there's another one gone. |
А потом, конечно, они все разделились, чего ни в коем случае нельзя делать в такой ситуации, и тут же убили ещё одного. |
Well, I'm not afraid to put it out there, you know? |
Знаете, я не боюсь обсуждать это тут. |
Bit of a mess in there, isn't it? |
Грязновато у вас тут, а? |
You stake out the place from over there. What? |
Почему бы тебе не подождать тут? |
He happens to walk into the bank there, and what does he find? |
Поскольку он сделал его своими руками он тут же узнал его. |
That's why there's no furniture, that's why they weren't in any of the photos. |
Вот почему тут нет мебели, вот почему тут нет фотографий. |
Here there's wood, a stove, all the comforts! |
Тут печка есть, а снаружи холод адский. |
Carl. Carl, you there? |
Карл, Карл, ты тут? |
If there's a door in here, we'd find it eventually, right? |
Если тут есть дверь, мы в конце концов найдем ее, верно? |
Clary, is there a war going on that I don't know about? |
Клэри, тут что, идёт война, о которой я не знаю? |
No one can get over there to you? |
Что это ты тут из себя корчишь? |
Sir, when you were there did you see the ocean? |
Сэр, вы бывали тут раньше. |
Eddie is a shining light of awesomeness in your life, and you're doing it for the right reasons, so what's there not to love? |
Эдди - сверкающий луч офигенности в твоей жизни, и ты делаешь это по правильным причинам... так что что тут может не нравится? |
Well, there's only four of them, so no big deal, right? |
Их тут всего четверо, не о чем беспокоиться, верно? |