The last time you ate there, you spent three nights in the mall jail. |
В последний раз когда ты ел тут, ты провел З ночи в тюрьме торгового центра. |
You're lying there shot and you need to ask? |
Ты лежишь тут подстреленная и ещё спрашиваешь? |
Is there a taxi rank around? |
Вы не знаете, где тут есть стоянка... такси... |
there's 2 pages of names here. |
Тут в списке две страницы имен. |
But isn't there some peasant arrogance in it? |
Только нет ли тут своеобразного деревенского высокомерия? |
Well, there's a tree in my living room, so go nuts, and thanks, by the way. |
Ну, у меня тут в гостиной дерево, так что отрывайся и, кстати, списибо тебе. |
And there I was throwing myself at the mayor like he was on fire and I needed to put him out. |
И тут еще я, набрасывающаяся на мэра, будто он весь горит и я должна потушить его. |
In any case, here is better than there! |
В любом случае, тут лучше, чем там! |
A box here, a box there... |
Один ящичек тут, один ящичек там. |
The neighbor says the victim let hard-luck cases stay there sometimes, gave them a job. |
Соседка говорит, что убитый разрешал ей тут жить в сложных ситуациях, давал работу. |
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. |
Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
But I can still remember coming over the bridge and seeing the city right there in front of me. |
Но я могу все еще не могу забыть, как я, проезжая через мост, увидела большой город тут же, прямо перед собой. |
All right, guys, there's a lot of assets here that my dad couldn't steal. |
Ладно, ребята, тут имеется куча активов, которые не смог украсть мой отец. |
Something about these shoes, isn't there? |
Что-то тут есть, в этих калошах, не так ли? |
I got a subway entrance right here, and I got a tour bus stop right there. |
У меня тут вход в метро, и остановка экскурсионных автобусов. |
And people will remember you were there? |
И люди запомнят что ты был тут? |
Why is there a news crew here? |
Что это тут забыли эти журналюги? |
Don't worry, there's more than enough. I'll share. |
Не боись, тут на двоих хватит, я поделюсь. |
I've had a doctor's test and there's no doubt about it. |
Провели тест, дали справку, тут никаких сомнений быть не может. |
Yes, you, there's nobody else here. |
Да, ты, тут больше никого нет. |
And I love it when you frown because those little lines right there, well, they're sweet. |
И люблю, когда ты хмуришься, потому, что эти маленькие морщинки, вот тут, такие милые. |
It's like there's this tickling... right in here, and it starts to pull you. |
У меня, как будто, тут что-то щекочет. И оно начинает тебя затягивать. |
Why is there a turtle by the biscuits? |
Что тут делает черепаха возле печенья? |
Wait, you guys, why are there only two skeletons? |
Подождите, ребята, почему тут только два скелета? |
What you got there, Inspector Gadget? |
Что тут у тебя, инспектор Гаджет? |