| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| 'You still there, guv? ' | Вы все еще тут, сэр? |
| You know there's no strawberries and cream here, right? | Ты же в курсе, что тут нет клубники со сливками? |
| is there a Ralph's around here? | де тут у вас ближайший супермаркет? |
| If you'll just wait, you'll find there's plenty of this to go around. | Если подождёшь, увидишь, что тут на всех хватит. |
| Is there anyone we know not in this alley? | Есть тут кто-то, кого мы не знаем? |
| Look, maybe I could work on the case while I'm there, because I'm... I'm useless here. | Слушайте, я мог бы работать над делом пока я здесь, а то я тут... бесполезен. |
| How can you sit there and eat when things are in such chaos? | Как ты можешь тут сидеть и есть, когда творится такой хаос? |
| Is there anyone else here who will protect you like she did? | Кто-нибудь тут может защитить тебя так, как защищала она? |
| Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? | Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать? |
| Why else would they be running around up there? | С чего бы им ещё тут бегать? |
| How are we supposed to get a fella if there's nobody here? | Как мы познакомимся с мужчиной, если тут никого нет? |
| It's not that I can't lift a print, it's just... there's no prints to lift. | Не то чтобы я не мог снять отпечатки, просто тут нет отпечатков. |
| The tank is there, my car is here, and this is possibly the greatest motoring experience of my life. | Там танк, тут моя машина - наверное это была лучшая езда в моей жизни. |
| I just haven't been with a guy in so long and sometimes you're looking for something and it's right there in front of you, sipping coffee... | Просто я не была с мужчиной уже так давно а иногда, когда ищешь чего-то а оно находится прямо тут, напротив тебя и попивает кофе... |
| You'd best make friends with them because there's loads of them, and they're the only ones who know how anything works. | Советую с ними дружить, ведь их тут множество, и лишь они знают, как тут всё работает. |
| Fido was right there, but when I turned back he was gone! | Файдо был прямо тут, но как только я отвернулась, он пропал! |
| You've got something... just... just there. | У вас тут... что-то... вот тут. |
| Okay, first of all, I look weird there because I'm "snarting." | Ну во-первых я тут странно выгляжу, потому что делаю чипук. |
| Can we also assume that he's going to be staying there all day? | А можем ли мы также предположить, что он будет лежать тут весь день? |
| No. No. In there, that was... | Нет, нет, тут что-то другое. |
| You know, every day, 4:00, he was there. | Каждый день, в 16:00 он был тут как тут. |
| See, here in east texas, Man needs a plan. Otherwise, there's just nothing here for him. | Иначе тут ему ловить нечего, кроме проблем, конечно. |
| What the hell is going on out there? | Что тут, черт возьми, происходит? |
| No, there's... they're not... those are mostly participation metals. | Нет, это... это не... тут в основном награды за участие, мам. |