You know, with all these private security firms out there, I think maybe I'm coming at this the wrong way. |
Знаешь, с всеми этими частными охранными агентствами, тут и там, я думаю, может я иду не тем путем |
So there's nothing I can get from the body? |
Выходит, для меня тут работы нет? |
We just need you to hang in there a little longer, okay? |
Нам просто нужно немного подержать вас тут, хорошо? |
Wait, you've got something there. |
Погоди, что это тут у тебя? |
Do you have a garbage can back there? |
У вас тут есть ведро для мусора? |
You just get into your rhythm, forget they're even out there, all right? |
Войди в ритм, забудь что они тут. |
Watch it, Dotner! Shake them outside so there won't be any dust here, |
ытр€хните их снаружи, чтобы тут не пылить. |
Sometimes east, sometimes south, there doesn't seem to be a pattern to it. |
Иногда на восток, иногда на юг, тут нет системы. |
I know. It's me there. |
я знаю. от тут €. |
We got a door here and a door there. |
Тут у нас дверь, и тут дверь. |
OK? Is there any place to get a coffee dude? |
Тут есть, где выпить кофе? |
Actually, is there room for one more? |
У вас тут есть еще одно место? |
Don't suppose it's a coincidence, you standing there? |
Думаю, ты тут не просто так стоишь? |
You're sure there's nothing I can do to convince you to... stay here and watch me try on dresses? |
Ты уверен, что нет ничего, чем я бы могла убедить тебя... остаться тут и смотреть, как я примеряю платья? |
Look, Bart, I really, I can't believe there's a connection here. |
Слушай, Барт, я правда не могу поверить, что тут есть связь |
If everybody gathers here, there will be no one in the market place |
Коли тут все толкутся, то базарная площадь без присмотра. |
and that's why, there's this thing here so that I can't see what it is. |
Тут специально все так придумано, чтоб мне не было видно. |
Well, there's no point in maxing out on overheads until the clients come flooding in, right? |
Ну, нет никакого смысла шиковать на втором этаже, пока нас тут не затопит клиентами, верно? |
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there? |
Я тут подумал, Каковы шансы если вы поместите 200 штук туда? |
I don't think you'll find any badgers in there, will you, Mr Creek? |
Не думаю, что и тут водятся барсуки, мистер Крик. |
I hate her, and she hates me, so what is there to talk about? |
Я ненавижу её, и она ненавидит меня, о чём тут ещё говорить? |
Excuse me, sir, is there a reason that you're here and not in the oval working? |
Простите, сэр, почему вы находитесь тут, а не работаете в Овальном кабинете? |
this was on there when we were bidding on it. |
Когда мы торговались, он лежал тут. |
It just so happens I got a safe blown out of the floor in there. |
И так совпало, что у нас тут сейф, Вырванный взрывом из пола |
I've got tons of cars in there, and you're wasting time on this van? |
мен€ тут полно машин, а ты тратишь врем€ на этот фургон? |