| Get on the PA and say, 'Sorry, there's a baddie about so I'm off home. | Прийти к организаторам, и сказать: Простите, тут где-то затесался негодяй поэтому я поехала домой. |
| No, there's more of you? | Нет, тут еще кто-то есть? |
| Me there, crying woman here, | Я тут, плачущая женщина здесь, |
| Just remember, if there's a ship, we're not alone down here. | Помни, если тут корабль - значит мы не одни. |
| Is there a good place to eat nearby? | Сим Гон Ук, есть ли тут поблизости хорошее кафе? |
| Splat! But if you watch, we've got two yellow pieces there and they're both moving one step at a time. | Но если вы посмотрите, у нас тут два жёлтых кирпичика и оба движутся на один шаг за раз. |
| If there will be physical confrontation, you. Poirot is not the best choice. | Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет. |
| See there's not even anybody... | Тут люди живут, знаешь ли. |
| He's not the only person on there. | И он тут такой не один. |
| Well, there's a thing here - takings, £370. | Проблема тут в общем такая: выручка - 370 фунтов. |
| No, you won't because we're not allowed in there for that very reason. | Нет, ты не можешь, потому что нам нельзя тут находиться как раз по этой причине. |
| I could make some joke about there not being enough room to swing a cat but I don't think Bob would like that. | Я бы мог пошутить, что тут нет места, чтобы замахнуться кошкой, но не думаю, что Бобу это понравится. |
| Well, that's too bad, 'cause there's nobody out here. | Что ж, очень жаль, но тут вы никого не найдете. |
| You realize there's a match going on? | Ты понимаешь, что тут идёт игра? |
| You know, if you're hungry, there's a great place up here for good steak. | Если ты голоден, то тут есть местечко, где можно перекусить бифштексом. |
| Do you think there's any water around here? | Как думаешь, тут есть вода поблизости? |
| Am I correct in assuming there's a point coming? | Я правильно думаю, тут есть какая-то мысль? |
| Right there, but he's gone, now! | Прямо тут, но он сейчас ушел! |
| You think what happened in there today was right? | Думаешь, то что случилось тут сегодня, правильно? |
| Well, look, there's something going on here, and it makes me a little suspicious that he left for California in such a hurry. | Ну, тут, похоже, что-то происходит, и наводит на подозрение то, как поспешно он покинул Калифорнию. |
| I... I don't think there's anything else to add. | Да... тут, вроде, ничего и не добавишь. |
| He replied, Here and there, but they keep such a beautiful shape. | ', Говорил он тут и там, Но они ведь так красивы. |
| Sure, that's what it's there for. | Конечно, он для этого тут и есть. |
| Isn't there anybody who can deal with a housewife? | Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой? |
| Is there anybody here who isn't related to everybody else? | Есть тут хоть кто-нибудь, кто не повязан со всеми остальными? |