Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Get on the PA and say, 'Sorry, there's a baddie about so I'm off home. Прийти к организаторам, и сказать: Простите, тут где-то затесался негодяй поэтому я поехала домой.
No, there's more of you? Нет, тут еще кто-то есть?
Me there, crying woman here, Я тут, плачущая женщина здесь,
Just remember, if there's a ship, we're not alone down here. Помни, если тут корабль - значит мы не одни.
Is there a good place to eat nearby? Сим Гон Ук, есть ли тут поблизости хорошее кафе?
Splat! But if you watch, we've got two yellow pieces there and they're both moving one step at a time. Но если вы посмотрите, у нас тут два жёлтых кирпичика и оба движутся на один шаг за раз.
If there will be physical confrontation, you. Poirot is not the best choice. Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет.
See there's not even anybody... Тут люди живут, знаешь ли.
He's not the only person on there. И он тут такой не один.
Well, there's a thing here - takings, £370. Проблема тут в общем такая: выручка - 370 фунтов.
No, you won't because we're not allowed in there for that very reason. Нет, ты не можешь, потому что нам нельзя тут находиться как раз по этой причине.
I could make some joke about there not being enough room to swing a cat but I don't think Bob would like that. Я бы мог пошутить, что тут нет места, чтобы замахнуться кошкой, но не думаю, что Бобу это понравится.
Well, that's too bad, 'cause there's nobody out here. Что ж, очень жаль, но тут вы никого не найдете.
You realize there's a match going on? Ты понимаешь, что тут идёт игра?
You know, if you're hungry, there's a great place up here for good steak. Если ты голоден, то тут есть местечко, где можно перекусить бифштексом.
Do you think there's any water around here? Как думаешь, тут есть вода поблизости?
Am I correct in assuming there's a point coming? Я правильно думаю, тут есть какая-то мысль?
Right there, but he's gone, now! Прямо тут, но он сейчас ушел!
You think what happened in there today was right? Думаешь, то что случилось тут сегодня, правильно?
Well, look, there's something going on here, and it makes me a little suspicious that he left for California in such a hurry. Ну, тут, похоже, что-то происходит, и наводит на подозрение то, как поспешно он покинул Калифорнию.
I... I don't think there's anything else to add. Да... тут, вроде, ничего и не добавишь.
He replied, Here and there, but they keep such a beautiful shape. ', Говорил он тут и там, Но они ведь так красивы.
Sure, that's what it's there for. Конечно, он для этого тут и есть.
Isn't there anybody who can deal with a housewife? Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
Is there anybody here who isn't related to everybody else? Есть тут хоть кто-нибудь, кто не повязан со всеми остальными?