| You were right there when I needed you. | Ты оказалась тут, когда была мне нужна. |
| So there's really nothing to worry about. | Так что тут не о чем беспокоиться. |
| That's quite the smoking gun you've got there. | Я практически еще дымящийся пистолет у тебя тут вижу. |
| If something seems impossible, it usually means there's an artifact involved. | Если что-то кажется невозможным значит, тут замешан артефакт. |
| 'Cause there's no permanent stock here. | Потому что тут нет постоянного хранилища. |
| Things that have always been there, but you have never seen. | Вещи, которые всегда тут были, но ты их никогда не видел. |
| Lie there and keep quiet until I tell you otherwise. | Лежи тут и молчи, пока я не разрешу что-то другое. |
| It's all right, there's nothing. | Все в порядке, тут ничего нет. |
| Listen, there's something I have to do. | Слушай, у меня тут... дела есть. |
| I hear there's a birthday girl in the crowd tonight. | Я слышала у нас тут сегодня есть именинница. |
| And then there's Miles, with the swagger and the sword tricks. | А тут нарисовывается Майлз, с клинком и крутыми приемами. |
| It looked like you were just sitting there, but whatever. | Похоже, ты просто сидел тут. |
| You see, I used to be the lawkeeper there. | Видите ли, я был тут законником. |
| You need to erase everything you saw and heard out there. | Тебе нужно забыть все, что ты тут видел и слышал. |
| Listen, I just heard there's an opening for school treasurer... | Я тут узнала, в совете пустует место казначея... |
| Actually, there's something going on here. | Вобще-то, тут кое что происходит. |
| Each time I come here for the initiations, there's a problem. | Каждый раз как я приезжаю сюда на посвящение тут какая-то проблема. |
| But there's everything here you could possibly want. | Но тут же есть всё, что захочешь... |
| I take it there's another code. | Я так понимаю, тут другой код. |
| And there's not much more outsiders than you muppets. | А чужаков тут кроме вас не очень-то и много, дятлы. |
| I find that there has been some positive evolution in positions. | Я нахожу, что тут имеет место кое-какая позитивная эволюция в позициях. |
| Yet, over the last few years there have been no substantial discussions. | А между тем в последние несколько лет тут не было никаких обстоятельных дискуссий. |
| The verdict has been there and then executed. | Приговор тут же был приведен в исполнение. |
| But there exists an interesting effect: when all "logic" is disabled (i.e. | Но тут возможен интересный эффект: при отсутствии "логики" (т.е. |
| To an essence, the new countries that, for what they there and then lose, ostensibly, struggled. | По-существу, новые страны тут же утрачивают то, за что они, якобы, боролись. |