Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages - a lot of work there. Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - много же у нас тут работы.
I wonder if its brains are still in there. Интересно, слоновьи мозги тут тоже есть?
"One here, one there." "Один тут, другой там."
Help me, it's not there either. Помогите мне, тут его тоже нет!
You guys just going to stand there? Ну что, так и будете тут стоять?
Ja Dong, what are you doing standing there? Чжа Дон, а ты почему просто тут стоишь?
House, are you there? It's not eosinophilic pneumonitis. Хаус, ты еще тут? это не эозинофильная пневмония
I despise those gowns with weeds here and weeds there. Терпеть не могу - там цветы, тут цветы...
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть.
You know, we make a grand here, 2 grand there, but it adds up. Понимаешь, делаем штуку там, две тут.
What's it mean when there's a plus sign in front of the number? Что это значит, когда тут плюс перед номером?
Meanwhile, you're out there risking your life, and for what? И тем не менее, ты рискуешь тут своей жизнью, и ради чего?
's him, right there. Это... Это он, тут как тут.
Well, what is there to say? Что ж, что тут можно сказать?
And then, there she was - the lady, dressed in white and riding a white horse. И тут она появилась - леди, вся в белом и на белой лошади.
Are you sure you should be just standing there like that? Так и будешь просто стоять тут?
And so on and so forth, and there's a picture. И тому подобное, а тут у нас фотографии.
What do you mean "over there"? Что значит "тут покопать"?
Helen, there's a bigger picture here, so just back off, leave it to the FBI. Хелен, тут все не так просто, так что отвали и оставь это дело ФБР.
Is that a little smile I see there? Что это я тут вижу, маленькая улыбочка?
No, my brothers jumped him right there to teach him a lesson! Нет, мои братья набросились на него тут же, чтобы преподать ему урок!
How long have you been kneeling there? И давно ты тут стоишь на коленях?
It's, you know, it's not just that she's on my board of directors, but there's Tina, the... Тут ведь речь идет не только о моей работе, здесь замешана Тина...
And I got you this pretty little box where you can put your pills in... there's also a note with the hours when you need to take them. И я сделала эту красивую коробочку, чтобы было удобно принимать их... и тут еще памятка по каким часам их надо принимать.
actually, I've known you've been there for about 40 minutes. Вообще-то я знала, что ты тут уже около 40 минут.