| Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages - a lot of work there. | Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - много же у нас тут работы. |
| I wonder if its brains are still in there. | Интересно, слоновьи мозги тут тоже есть? |
| "One here, one there." | "Один тут, другой там." |
| Help me, it's not there either. | Помогите мне, тут его тоже нет! |
| You guys just going to stand there? | Ну что, так и будете тут стоять? |
| Ja Dong, what are you doing standing there? | Чжа Дон, а ты почему просто тут стоишь? |
| House, are you there? It's not eosinophilic pneumonitis. | Хаус, ты еще тут? это не эозинофильная пневмония |
| I despise those gowns with weeds here and weeds there. | Терпеть не могу - там цветы, тут цветы... |
| Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. | Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть. |
| You know, we make a grand here, 2 grand there, but it adds up. | Понимаешь, делаем штуку там, две тут. |
| What's it mean when there's a plus sign in front of the number? | Что это значит, когда тут плюс перед номером? |
| Meanwhile, you're out there risking your life, and for what? | И тем не менее, ты рискуешь тут своей жизнью, и ради чего? |
| 's him, right there. | Это... Это он, тут как тут. |
| Well, what is there to say? | Что ж, что тут можно сказать? |
| And then, there she was - the lady, dressed in white and riding a white horse. | И тут она появилась - леди, вся в белом и на белой лошади. |
| Are you sure you should be just standing there like that? | Так и будешь просто стоять тут? |
| And so on and so forth, and there's a picture. | И тому подобное, а тут у нас фотографии. |
| What do you mean "over there"? | Что значит "тут покопать"? |
| Helen, there's a bigger picture here, so just back off, leave it to the FBI. | Хелен, тут все не так просто, так что отвали и оставь это дело ФБР. |
| Is that a little smile I see there? | Что это я тут вижу, маленькая улыбочка? |
| No, my brothers jumped him right there to teach him a lesson! | Нет, мои братья набросились на него тут же, чтобы преподать ему урок! |
| How long have you been kneeling there? | И давно ты тут стоишь на коленях? |
| It's, you know, it's not just that she's on my board of directors, but there's Tina, the... | Тут ведь речь идет не только о моей работе, здесь замешана Тина... |
| And I got you this pretty little box where you can put your pills in... there's also a note with the hours when you need to take them. | И я сделала эту красивую коробочку, чтобы было удобно принимать их... и тут еще памятка по каким часам их надо принимать. |
| actually, I've known you've been there for about 40 minutes. | Вообще-то я знала, что ты тут уже около 40 минут. |