Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages - a lot of work there. |
Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - много же у нас тут работы. |
I wonder if its brains are still in there. |
Интересно, слоновьи мозги тут тоже есть? |
"One here, one there." |
"Один тут, другой там." |
Help me, it's not there either. |
Помогите мне, тут его тоже нет! |
You guys just going to stand there? |
Ну что, так и будете тут стоять? |
Ja Dong, what are you doing standing there? |
Чжа Дон, а ты почему просто тут стоишь? |
House, are you there? It's not eosinophilic pneumonitis. |
Хаус, ты еще тут? это не эозинофильная пневмония |
I despise those gowns with weeds here and weeds there. |
Терпеть не могу - там цветы, тут цветы... |
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. |
Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть. |
You know, we make a grand here, 2 grand there, but it adds up. |
Понимаешь, делаем штуку там, две тут. |
What's it mean when there's a plus sign in front of the number? |
Что это значит, когда тут плюс перед номером? |
Meanwhile, you're out there risking your life, and for what? |
И тем не менее, ты рискуешь тут своей жизнью, и ради чего? |
's him, right there. |
Это... Это он, тут как тут. |
Well, what is there to say? |
Что ж, что тут можно сказать? |
And then, there she was - the lady, dressed in white and riding a white horse. |
И тут она появилась - леди, вся в белом и на белой лошади. |
Are you sure you should be just standing there like that? |
Так и будешь просто стоять тут? |
And so on and so forth, and there's a picture. |
И тому подобное, а тут у нас фотографии. |
What do you mean "over there"? |
Что значит "тут покопать"? |
Helen, there's a bigger picture here, so just back off, leave it to the FBI. |
Хелен, тут все не так просто, так что отвали и оставь это дело ФБР. |
Is that a little smile I see there? |
Что это я тут вижу, маленькая улыбочка? |
No, my brothers jumped him right there to teach him a lesson! |
Нет, мои братья набросились на него тут же, чтобы преподать ему урок! |
How long have you been kneeling there? |
И давно ты тут стоишь на коленях? |
It's, you know, it's not just that she's on my board of directors, but there's Tina, the... |
Тут ведь речь идет не только о моей работе, здесь замешана Тина... |
And I got you this pretty little box where you can put your pills in... there's also a note with the hours when you need to take them. |
И я сделала эту красивую коробочку, чтобы было удобно принимать их... и тут еще памятка по каким часам их надо принимать. |
actually, I've known you've been there for about 40 minutes. |
Вообще-то я знала, что ты тут уже около 40 минут. |