| Haven't you noticed there's, like, way more hitchhikers here than you've ever seen? | А ты заметила, что тут намного больше автостопщиков чем в любом другом месте? |
| Well, there'll be a glorious revolution down here, if you don't watch it! | Что ж, славная революция случится прямо тут, если ты не опомнишься! |
| That's a neat packet there, isn't it? | Тут у нас полный пакет, не так ли? |
| 'If there's anything that you'd like to say, this is your forum. ' | Если ты хочешь что-то сказать, то ты тут главный. |
| What do you have, 1,000 feet of beachfront out there? | У вас тут, сколько, 300 метров пляжа? |
| Julie! Have you been there long? | Жюли, ты давно тут сидишь? |
| Standing there with their hair clenched counting the seconds till the weekend, so they can dress up like ballerinas at the flat at four | Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом |
| Like this is the front, and then there's like the cut here, and then... | Если тут - верхняя часть, то тут - дырка, и... |
| Considering there ought to be a lump of coal with your name on it, too. | тут должен был быть кусок угля и с твоим именем. |
| But, you know, maybe there's more to it than that. | Но, может, тут что-то большее будет |
| Andy. All right, okay, I get how serous this is, but there's not anything anybody can do about it now. | Энди хорошо, я понимаю, как всё это серьёзно но тут никто ничего с этим сделать не может |
| And it wasn't anyone on my end, because, well... who else is there? | И это не был кто-то из моих, потому что, эмм... кто еще тут? |
| Well, thanks for the umpteenth review of everything we know, but there's nothing new here, guys. | Спасибо за стопятисотый обзор того, что мы и так знаем, но тут ничего нового нет |
| Seems to me they've been there as long as the mountain, right? | Как мне кажется, они тут живут столько же, сколько существует гора, так? |
| Then why the hell are you in here with me, instead of out there with that thing? | Тогда какого черта ты торчишь тут со мной, вместо того, чтобы пойти к той твари? |
| Well, I was there for a minute or two and then I had an epiphany. | Я был там пару минут и тут я прозрел |
| So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. | Я тут подумала: может, нас можно как-то усыпить? |
| And I poked around and I prodded and I looked here and there. | Я шарился и рылся, осматривался тут и там. |
| 'Cause there might be a girl in here or something? | У тебя что, девушка тут была? |
| It's a team effort out there, right? | Тут работа в команде, так? |
| 'Are you sure you know what really happened in there? | А ты правда знаешь, что тут произошло? |
| Look... will you cut out all that racket there? | Может, вы перестанете тут стучать и мешать мне... |
| It says right there "a parent has to be with you to sign up," | Тут написано: "Родитель должен быть с Вами чтобы записать Вас", |
| If she hasn't been coming here, why is there a closet full of her clothes? | Если она тут не бывает, почему шкаф набит её одеждой? |
| Your boy's out there spiraling out and you're mad about what? | Твой приятель крутится, как может, а ты сидишь тут и обижаешься? |