Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Haven't you noticed there's, like, way more hitchhikers here than you've ever seen? А ты заметила, что тут намного больше автостопщиков чем в любом другом месте?
Well, there'll be a glorious revolution down here, if you don't watch it! Что ж, славная революция случится прямо тут, если ты не опомнишься!
That's a neat packet there, isn't it? Тут у нас полный пакет, не так ли?
'If there's anything that you'd like to say, this is your forum. ' Если ты хочешь что-то сказать, то ты тут главный.
What do you have, 1,000 feet of beachfront out there? У вас тут, сколько, 300 метров пляжа?
Julie! Have you been there long? Жюли, ты давно тут сидишь?
Standing there with their hair clenched counting the seconds till the weekend, so they can dress up like ballerinas at the flat at four Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом
Like this is the front, and then there's like the cut here, and then... Если тут - верхняя часть, то тут - дырка, и...
Considering there ought to be a lump of coal with your name on it, too. тут должен был быть кусок угля и с твоим именем.
But, you know, maybe there's more to it than that. Но, может, тут что-то большее будет
Andy. All right, okay, I get how serous this is, but there's not anything anybody can do about it now. Энди хорошо, я понимаю, как всё это серьёзно но тут никто ничего с этим сделать не может
And it wasn't anyone on my end, because, well... who else is there? И это не был кто-то из моих, потому что, эмм... кто еще тут?
Well, thanks for the umpteenth review of everything we know, but there's nothing new here, guys. Спасибо за стопятисотый обзор того, что мы и так знаем, но тут ничего нового нет
Seems to me they've been there as long as the mountain, right? Как мне кажется, они тут живут столько же, сколько существует гора, так?
Then why the hell are you in here with me, instead of out there with that thing? Тогда какого черта ты торчишь тут со мной, вместо того, чтобы пойти к той твари?
Well, I was there for a minute or two and then I had an epiphany. Я был там пару минут и тут я прозрел
So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. Я тут подумала: может, нас можно как-то усыпить?
And I poked around and I prodded and I looked here and there. Я шарился и рылся, осматривался тут и там.
'Cause there might be a girl in here or something? У тебя что, девушка тут была?
It's a team effort out there, right? Тут работа в команде, так?
'Are you sure you know what really happened in there? А ты правда знаешь, что тут произошло?
Look... will you cut out all that racket there? Может, вы перестанете тут стучать и мешать мне...
It says right there "a parent has to be with you to sign up," Тут написано: "Родитель должен быть с Вами чтобы записать Вас",
If she hasn't been coming here, why is there a closet full of her clothes? Если она тут не бывает, почему шкаф набит её одеждой?
Your boy's out there spiraling out and you're mad about what? Твой приятель крутится, как может, а ты сидишь тут и обижаешься?