| Unfortunately, there's so much damage that it's hard to tell. | Ну, к несчастью, тут такие большие повреждения, что трудно сказать. |
| Look at this, there's a two-minute phone call made after We Were! umped. | Смотри-ка, тут двухминутный звонок сразу после того как нас выкинули. |
| At least I'd be there. | По меньшей мере, я буду тут. |
| Then there's the question of gender. | И тут встает вопрос о поле. |
| Now that there's two little guys, we're DOA. | Но сейчас тут два маленьких агентства, а значит нам конец. |
| You'll be the only attorney, so I'll need you there. | Вы будете единственным юристом, поэтому вы нужны тут. |
| Okay, I see what you did there. | Ладно, я вижу, что ты тут делаешь. |
| Well, there's not really much to talk about, Cros. | Ну, тут особо не о чем говорить, Крос. |
| You know you're just standing there making weird faces. | Ты знаешь, ты просто стоишь тут сделав странное лицо. |
| Sorry to bother you, but there's a visitor. | Извините за беспокойство, но тут посетитель. |
| Sorry, it's just right there. | Извините, он просто прямо тут. |
| It's like I'm not even there. | Типа, я тут ни при чём. |
| My dad says I can work a few hours here and there. | Папа сказал, я могу работать пару часов тут и там. |
| Are there single men between 18 and 65? | Тут есть одинокие мужчины в возрасте от 18 до 65? |
| Mrs. Dooley, even if that were gold bullion, there's nothing I can... | Миссис Дулей, даже если бы это был слиток золота, я тут ничего не могу... |
| I don't know why it's there. | Я даже не знаю, при чем тут оно. |
| I don't know that there's anything you can do. | Я не знаю, что ты тут можешь сделать. |
| That was totally a... patented Gibbs head slap right there. | Тут был полностью... сделан подзатыльник, запатентованный Гиббсом. |
| Given what we might be up against in there, I think caution is the best option. | Учитывая то, с чем нам тут предстоит столкнуться, думаю лучше проявить осторожность. |
| Still might want to get a priest in there, sprinkle a little holy water. | Но всё равно стоит пригласить священника, побрызгать тут святой водичкой. |
| Not sat there, in your coat. | ! Нечего сидеть тут в пальто. |
| 'It's... a bit complicated, and there's a girl involved. | Это... несколько запутано и тут замешана девушка. |
| Look at that, there's even pasta left over. | Смотри, тут даже осталась паста. |
| It must have been hard for her to leave him there. | Для нее было очень тяжело оставить его тут. |
| And then there's this project manager guy. | А тут еще этот руководитель проекта. |