Unfortunately, there's so much damage that it's hard to tell. |
Ну, к несчастью, тут такие большие повреждения, что трудно сказать. |
Look at this, there's a two-minute phone call made after We Were! umped. |
Смотри-ка, тут двухминутный звонок сразу после того как нас выкинули. |
At least I'd be there. |
По меньшей мере, я буду тут. |
Then there's the question of gender. |
И тут встает вопрос о поле. |
Now that there's two little guys, we're DOA. |
Но сейчас тут два маленьких агентства, а значит нам конец. |
You'll be the only attorney, so I'll need you there. |
Вы будете единственным юристом, поэтому вы нужны тут. |
Okay, I see what you did there. |
Ладно, я вижу, что ты тут делаешь. |
Well, there's not really much to talk about, Cros. |
Ну, тут особо не о чем говорить, Крос. |
You know you're just standing there making weird faces. |
Ты знаешь, ты просто стоишь тут сделав странное лицо. |
Sorry to bother you, but there's a visitor. |
Извините за беспокойство, но тут посетитель. |
Sorry, it's just right there. |
Извините, он просто прямо тут. |
It's like I'm not even there. |
Типа, я тут ни при чём. |
My dad says I can work a few hours here and there. |
Папа сказал, я могу работать пару часов тут и там. |
Are there single men between 18 and 65? |
Тут есть одинокие мужчины в возрасте от 18 до 65? |
Mrs. Dooley, even if that were gold bullion, there's nothing I can... |
Миссис Дулей, даже если бы это был слиток золота, я тут ничего не могу... |
I don't know why it's there. |
Я даже не знаю, при чем тут оно. |
I don't know that there's anything you can do. |
Я не знаю, что ты тут можешь сделать. |
That was totally a... patented Gibbs head slap right there. |
Тут был полностью... сделан подзатыльник, запатентованный Гиббсом. |
Given what we might be up against in there, I think caution is the best option. |
Учитывая то, с чем нам тут предстоит столкнуться, думаю лучше проявить осторожность. |
Still might want to get a priest in there, sprinkle a little holy water. |
Но всё равно стоит пригласить священника, побрызгать тут святой водичкой. |
Not sat there, in your coat. |
! Нечего сидеть тут в пальто. |
'It's... a bit complicated, and there's a girl involved. |
Это... несколько запутано и тут замешана девушка. |
Look at that, there's even pasta left over. |
Смотри, тут даже осталась паста. |
It must have been hard for her to leave him there. |
Для нее было очень тяжело оставить его тут. |
And then there's this project manager guy. |
А тут еще этот руководитель проекта. |