"there's a man on the forecourt looking at cars"? |
"... тут мужик на площадке тачки разглядывает?" |
He's either a world-Class sociopath, Or there's a lot more to this story than just money. |
Он либо социопат года, либо тут что-то большее, чем просто деньги. |
Isn't there a football match on? |
А что, тут футбол не показывают? |
Next one makes a mistake, we're right there. |
Стоит одному оступиться, и мы тут как тут. |
Afterwards, they'll never know I wasn't there with the gun. |
Тогда они не узнают, что меня с ружьем тут уже не было |
But understandably, for practical reasons and to ensure that the CD remains effective, we concur with the view that there should be a limit to the number. |
Понятно, что по практическим соображениям, а также для того, чтобы КР оставалась эффективной, мы соглашаемся с мнением о том, что тут следует установить количественный предел. |
But I hope I have, at least, made plain the United Kingdom's willingness - if there remains any doubt - to enter immediately into FMCT negotiations and to agree a sensible programme of work for the CD. |
Но я надеюсь, что я, по крайней мере, просто очертил готовность Соединенного Королевства - если тут еще сохраняются какие бы то ни было сомнения - немедленно вступить в переговоры по ДЗПРМ и согласовать здравую программу работы для КР. |
So is there maybe room for another, informal of course, group of wise men and women? |
Так что, тут, быть может, есть место и еще для одной - конечно же, неофициальной - группы мудрых мужей и жен? |
What he has done subsequent to his crimes is neither here nor there, Luce. |
После всех его преступлений, его нельзя держать ни тут, ни там, Люси. |
She's been slumming it with you for so long, she doesn't realize what's out there. |
Она так долго слонялась тут с тобой, что и забыла, что может быть иначе. |
well, you were just sitting there. |
Ну ты тут так сидела просто. |
You doing all right in there? |
У вас тут всё в порядке? |
Do you even know there's a body out here? |
М: Ты вообще знаешь, что тут есть тело? |
What the hell are you standing there for? |
Чего вы тут стоите, черт? Подвиньтесь! |
In short, I simply fail to see the actual problem, although I know it is there. |
Словом, я никак не могу понять, в чем тут собственно проблема, хотя я знаю, что проблема тут есть. |
And with regard to the observation of the delegation of Belarus, there will be changes with regard to the pages in part III. |
Ну а что касается замечания делегации Беларуси, то тут будут внесены изменения, касающиеся страниц в части III. |
Or must there be a combination of some or all of the issues I have just mentioned? |
Или тут должно присутствовать сочетание некоторых или всех только что упомянутых мною аспектов? |
Of course, the most fundamental step in that regard should be a clear commitment to the speedy, final and total elimination of nuclear weapons, a point in which there should be no reason for reluctance. |
Разумеется, самым кардинальным шагом в этом отношении должна стать четкая приверженность быстрой, окончательной и полной ликвидации ядерного оружия - и тут не должно быть причин для сдержанности. |
'Cause your toothbrush is in here and there's a bottle of water. |
Ведь твоя зубная щетка все еще тут, и бутылка с водой тоже |
You got an animal in there, Mr. Mohamed? |
О, у тебя тут животное, Мохамед? |
We commend the accomplishments of the Tribunal, but we reserve the right to state that, when it comes to ICTY efficiency and practice, sometimes there remains room for improvement. |
Мы высоко оцениваем достижения Трибунала, но мы сохраняем за собой право заявить - когда речь идет об эффективности и практике МТБЮ, - что тут возможны значительные улучшения. |
I already know that we will not adopt paragraphs 48, 50 and 52 because there will be rewording. |
Я уже знаю, что мы не сможем принять пункты 48, 50 и 52, потому что тут появятся формулировки. |
Clearly there will be a balancing of the various issues, all of which, as I say, are of primary importance to New Zealand. |
Ясно, что тут будет производиться балансировка различных проблем, которые все, как я уже говорил, имеют первостепенное значение для Новой Зеландии. |
Many proposals have been made, and much understanding has been gained, but there seems to be resistance in moving forward in a concrete fashion. |
Было сделано много предложений, и было достигнуто много пониманий, но тут, похоже, имеет место сопротивление продвижению вперед в конкретном плане. |
In the years of stalemate in this forum - over a decade of distrust, tactics and blocked negotiations - there has not been a lack of good ideas. |
В годы застоя на этом форуме - более десяти лет недоверия, тактических уловок и блокирования переговоров - тут не было недостатка в хороших идеях. |