Well, there's more to it than that, but... |
Тут больше, чем это, но... |
And I think they Rangers, practice there sometimes. |
Думаю, команда Рейнджеры тренируются тут иногда. |
And that dude with the hoodie, if he's still out there... |
И тут мужик в толстовке, если он всё еще здесь... |
While you out there in the street running around with your friends, my people in here getting hurt. |
Пока ты там бегаешь по улице со своими друзьями, мои люди тут страдают. |
Better bored down here than up there in The Purge. |
Лучше скучать тут внизу, чем там в чистилище. |
So why are you standing there yelling? |
Так чего же ты стоишь тут и орешь? |
Let's hope there's something on here that'll tell me how... |
Будем надеяться, что тут есть что-нибудь, что подскажет мне... |
I don't think there's any trail. |
Я не думаю, что тут есть связь. |
Or there's a bus stop, just outside. |
И еще тут рядом есть остановка автобуса. |
But, I must say, there's an atmosphere of drug smuggling, here. |
Но, должен признаться, у вас тут такая обстановочка, как у наркодилеров... |
I would have hosted it myself but there's camping equipment everywhere. |
Пожалуйста. Я бы справилась сама, но тут повсюду туристическое снаряжение. |
People think you're strange if you sit there and don't talk. |
Люди подумают, что ты странный, если будешь сидеть тут и молчать. |
Right, which means there could be some usable prints on this thing. |
Точно, а значит, тут могут быть отпечатки. |
She understood what she signed there but not here? |
А она вообще понимала, что подписывала тут, а не там? |
Okay, there's a thing I just got a call on. |
Ладно. Тут как раз звонили... |
If you're right, Octavia and the others are there, too. |
Если ты права, октАвия и остальные тоже тут. |
I was in there earlier, and I think I heard voices. |
Я был тут раньше, и, кажется, слышал голоса. |
They won't be able to track us there. |
Они не смогут тут нас отследить. |
They've been there for millions of years, through storms and floods and wars and... time. |
Они простояли тут миллионы лет. Выдержали бури, потопы, войны и... время. |
So he's there every day. |
Так что он тут каждый день. |
The funny thing is, it was there all along. |
Самое смешное - он все это время находился тут. |
Dana was talking like he's still out there. |
Дана о говорила о нём так, будто он всё ещё тут. |
My former lawyer said there's nothing I can do and truth is, I'm inclined to just... |
Мой бывший юрист сказал, что тут я ничего не смогу поделать и правда в том, что я склоняюсь к тому чтобы просто... |
I decided to go up there before Terry and the rest go digging it all up. |
Я решил прийти сюда раньше, чем Терри и остальные всё тут разроют. |
I'm not sure there's much to defend. |
Не уверен, нужно ли тут что-то оправдывать. |