| Well, there's more to it than that, but... | Тут больше, чем это, но... |
| And I think they Rangers, practice there sometimes. | Думаю, команда Рейнджеры тренируются тут иногда. |
| And that dude with the hoodie, if he's still out there... | И тут мужик в толстовке, если он всё еще здесь... |
| While you out there in the street running around with your friends, my people in here getting hurt. | Пока ты там бегаешь по улице со своими друзьями, мои люди тут страдают. |
| Better bored down here than up there in The Purge. | Лучше скучать тут внизу, чем там в чистилище. |
| So why are you standing there yelling? | Так чего же ты стоишь тут и орешь? |
| Let's hope there's something on here that'll tell me how... | Будем надеяться, что тут есть что-нибудь, что подскажет мне... |
| I don't think there's any trail. | Я не думаю, что тут есть связь. |
| Or there's a bus stop, just outside. | И еще тут рядом есть остановка автобуса. |
| But, I must say, there's an atmosphere of drug smuggling, here. | Но, должен признаться, у вас тут такая обстановочка, как у наркодилеров... |
| I would have hosted it myself but there's camping equipment everywhere. | Пожалуйста. Я бы справилась сама, но тут повсюду туристическое снаряжение. |
| People think you're strange if you sit there and don't talk. | Люди подумают, что ты странный, если будешь сидеть тут и молчать. |
| Right, which means there could be some usable prints on this thing. | Точно, а значит, тут могут быть отпечатки. |
| She understood what she signed there but not here? | А она вообще понимала, что подписывала тут, а не там? |
| Okay, there's a thing I just got a call on. | Ладно. Тут как раз звонили... |
| If you're right, Octavia and the others are there, too. | Если ты права, октАвия и остальные тоже тут. |
| I was in there earlier, and I think I heard voices. | Я был тут раньше, и, кажется, слышал голоса. |
| They won't be able to track us there. | Они не смогут тут нас отследить. |
| They've been there for millions of years, through storms and floods and wars and... time. | Они простояли тут миллионы лет. Выдержали бури, потопы, войны и... время. |
| So he's there every day. | Так что он тут каждый день. |
| The funny thing is, it was there all along. | Самое смешное - он все это время находился тут. |
| Dana was talking like he's still out there. | Дана о говорила о нём так, будто он всё ещё тут. |
| My former lawyer said there's nothing I can do and truth is, I'm inclined to just... | Мой бывший юрист сказал, что тут я ничего не смогу поделать и правда в том, что я склоняюсь к тому чтобы просто... |
| I decided to go up there before Terry and the rest go digging it all up. | Я решил прийти сюда раньше, чем Терри и остальные всё тут разроют. |
| I'm not sure there's much to defend. | Не уверен, нужно ли тут что-то оправдывать. |