The Dutch opened trade there in 1606. |
В 1606 году тут открыли торговлю голландцы. |
A verdict have there and then executed on July 21, 1546. |
Приговор тут же привели в исполнение 21 июля 1546 года. |
Jimbo, you know there's never a bomb. |
Джимбо, ты же знаешь, что тут нет никакой бомбы. |
Tell you what, there's a lovely stink in here. |
Вот что я тебе скажу - прекрасно тут воняет. |
We both know there's something going on here. |
Мы оба знаем, что тут что-то не так. |
The process continues for tens of years so long as the weapons are buried here and there. |
И пока оружие захоронено то тут тот там, этот процесс затягивается на десятилетия. |
His voice will be heard further here and there, sometimes thoroughly supplemented with effects. |
Его голос еще будет слышно то тут, то там, иногда хорошенько сдобренный эффектами. |
Even the R410A models with DC driven inverter were seen here and there. |
Тут и там можно было увидеть даже модели R410A с инвертором, питающимся от постоянного тока. |
You're a tall one there, Shaq. |
Ты тут самый высокий, Шак. |
And we will be right there to offer our solutions based on unique technologies tailored to specific needs. |
И тут мы снова готовы предложить свои разработки на базе уникальных технологий по конкретному проекту. |
Seeing young niece Tanya - Olya, gang leader insists on its issuance, and there intercedes Tanya. |
Увидев молодую племянницу Тани - Олю, главарь банды настаивает на её выдаче, и тут заступается Таня. |
Sorry if I stepped on your toes there. |
Извините, если я вам тут помешал. |
I'd like to be in there with Allison, without you. |
Я предпочел бы быть тут с Элисон... без тебя. |
They were both guests at the party, so there's no expectation of privacy. |
Они оба были гостями, так что тут нет вторжения в частную жизнь. |
Of course, there's no way without tasting... |
Ну и конечно, тут никак без дегустации... |
You stay right there, I'm going in. |
Оставайся тут, я пойду к нему. |
Well, I guess the good news is the boat is still there. |
Думаю, хорошая новость в том, что лодка ещё тут. |
Well, there's no point hanging around here. |
Значит, тут торчать уже без толку. |
Take a guess how many extra horses in there. |
Угадай, сколько тут добавлено лошадок. |
Not that there's much to see... |
Смотреть-то тут особо не на что... |
Captain, there's no police involvement. |
Капитан, полиция тут не причем. |
Professional actress right there, Sammy. |
У нас тут профессиональная актриса, Сэмми. |
Larry, is nobody there outside. |
Ларри, тут снаружи никого нет... |
I've been waiting an hour out there. |
Я уже час тут стою, приехал аж из Нью-Йорка. |
We've got Blonde here, Brunette there... Dark, I suppose. |
Тут у нас Блондинка, здесь - Брюнетка... и, я так думаю, Темненькая. |