Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
You give an inch here, you give an inch there, you get caught up in the game. Отступишь немного тут, отступишь немного здесь, и ты оказываешься втянут в игру.
Do you think it's strange that there's absolutely no sign of a woman living here? Не странно ли, что тут нет ни единого признака пребывания женщины?
I had a feeling that my Melolontha melolontha might hatch this morning, so I came in at the crack of dawn, and there they were, lined up at the door. Я почувстовал, что мой майский жук может вылупиться сегодня утром так что я пришел сюда на рассвете, и они были тут, выстроились у двери.
You all right, there? - Leave the bottle. У тебя тут всё будет в порядке?
I'm looking at each and every one of you lads to get out there and show them who's boss. И я смотрю на каждого из вас, ребята... пойдём и покажем им кто тут главный!
When I sat there watching, I gave some thought to stealing a kiss. Пока я сидел тут, смотрел на тебя, думал, не поцеловать бы?
How many different things have you put in there, Daddy? Папочка, сколько же тут ингредиентов?
Would you have known if there'd be a line in the school? Вы бы знали, если бы тут была запись про школу?
It's a new diet, b-b-but there's И держу новую диету, тут недалеко
If you're resigned to that, you don't actually need him to lie there? Если Вы это признаёте, то лежащий тут он Вам не очень-то нужен?
I do run a kind of a business - I've got 120 people and you've got to pay them, so there's a lot of responsibility involved - but the actual work on the project is with, I think, a healthy insecurity. У меня свой собственный бизнес - на меня работают 120 человек, им нужно платить, поэтому тут много ответственности - но сама работа над проектом сопряжена, как я думаю, со здоровым риском.
And all the people who lived in the neighborhood, who owned restaurants and bars in the neighborhood, were all out there - had them all open. Все люди, живущие по соседству, владельцы ресторанов и баров в этом районе, все были тут - им пришлось открыть свои заведения.
The family mission statement was on the wall, and my wife said, "So, anything up there seem to apply?" Семейная миссия висела на стене, и жена сказала: «Ну, что-нибудь тут подходит к случаю?»
Tell me something, how's the weather up there? Ну и погодка тут, я тебе скажу.
Say, that's a fine boat you got there. Эй, да у тебя тут "крутой" корабль!
I mean, why spend all there's probably a nice local ditch somewhere... you could take me to and dump me in for free? В смысле, зачем тратить все эти деньги... когда где-то тут поблизости есть прекрасная канава... вы можете взять меня и положить в нее бесплатно?
I mean, how many things with angels on them are there here? Я имею в виду, много ли тут вещей с изображением ангела?
Your son's not up there, is he? Твоего сына тут нет, так ведь?
Why are you just standing there taking this? Как ты можешь просто так тут стоять?
And this is the same thing, money down there, and health, you know? И он такой же, как и ранее - деньги здесь, здравоохранение тут.
Now, if I go this way, is there another cup over here? Так, если я двинусь сюда, тут есть ещё стакан?
dude, there's a body bag back here. У нас тут мешок для трупов сзади...
You know, you get a bottle of wine there. Вижу, у вас тут и вино есть
You only have, like, six things in there. У тебя же тут, сколько, вещей шесть?
How come anytime there's a hike into the heart of darkness, you sign up? Почему когда намечается вылазка в сердце тьмы, ты тут как тут?