Ghosts here, ghosts there, no one cares. |
Привидения тут, привидения там, подумаешь. |
I didn't see you there. |
Я не знала, что тут кто-то есть. |
We're mid-battle, and I think there's something suspicious. |
У нас тут разгар боев, и мне кажется, что тут что-то подозрительное. |
We have reason to believe there might be something strange going on here. |
У нас есть основания утверждать, что тут творится что-то странное. |
Baptiste, give me some notes here, a bit of ballet there... |
Батист,... набросай здесь несколько нот, тут нужен балет. |
But, you know, there's something else here. |
Но глянь, тут что-то еще. |
I think there's this cliche phrase about movies being ahead of their time. |
Я считаю, тут как раз уместна фраза, про опережение своего времени. |
Lydia was right there when we were talking about Ragnor Fell. |
Лидия была прямо тут, когда мы говорили о Рагноре Фелле. |
Guess what, there's a new sheriff in town. |
Прикинь? Я теперь тут главный. |
I see what you did there. |
Я вижу, что ты тут делаешь. |
She could be out there for for hours. |
Она может тут до вечера просидеть. |
But every time we get out of one trap there's another one waiting. |
Но всякий раз, как мы выберемся из одной ловушки тут же попадаем в другую. |
Caravaggio, Vermeer, van Eyck, that there must have been a way to copy the tones. |
Караваджо, Вермеер, ван Эйк - подозреваю, что тут точно должен быть способ копирования оттенков. |
Mr. Scott, there's a strange woman who knows the entire plan of the Enterprise. |
М-р Скотт, тут странная женщина, которая знает план "Энтерпрайза". |
Maybe there's nothing more to find. |
Может, тут больше ничего нет. |
But there's traces of a name inside in felt-tip. |
Но тут, на подкладке следы имени. |
Stop you right there, BA. |
И тут остановлю тебя, Барри. |
I'd gone there to meet Jaclyn, and he showed up. |
Я пришёл туда на встречу с Жаклин, а тут он нарисовался. |
I mean, there's like a line halfway down the block. |
Я имею ввиду, да тут очередь словно на полквартала. |
But there's a walk-in that security thinks you should talk to. |
Но один тут пришёл, охранник считает, что с ним стоит поговорить. |
Sir, there's an army coming our way. |
Сэр, на нас тут армия надвигается. |
Mom, there's someone on the phone for you. |
Мам, тебе тут кое-кто звонит. |
I mean, there's baby stuff here and... |
В смысле, тут везде детские вещи и... |
He lavished money here, and diamonds there. |
Он рассыпал там и тут деньги и бриллианты. |
Being here with you, I forgot there must be others. |
Я тут с вами совсем забыла, что могут быть и другие. |