Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
I think there's a bit of a double act here. Похоже, у нас тут типа сценка на двоих.
You shoot us, there's dozens of witnesses now. Убьёшь нас - тут есть десятки свидетелей.
I'm more than agreeably accounted for there. Тут мне не на что жаловаться.
I'm sorry, there's no work for you here, mate. Извини, дружище, тут для тебя работы нет.
According to him, they were both seen there. Говорят, что они тут несколько раз встречались.
I know you're in there, devil. Я знаю, ты тут, дьявол.
But there's no signs here. Но тут ничего об этом не сказано.
Homer, there's a family Of possums in here. Гомер, тут живет семья опоссумов.
Gael, there's some weird du... Гайэль, тут какой-то странный чу...
How are they doing in there? Как им тут? О, хорошо.
It doesn't matter if there's nothing in it. Не имеет значения, что тут не о чем говорить.
Danny, there's someone here to see you. Дэнни, тут кое-кто тебя ждет.
Babies have been born deformed, and they think there's a link with it. Дети рождались с уродствами, и они думают, тут есть связь.
And there's a file on a woman with the same last name. И тут ещё папка на женщину с такой же фамилией.
Keep moving, people, there's nothing to see here. Пошевеливайтесь, народ, тут не на что смотреть.
But you may be tired and there's no shame in that. Но вы, вероятно, устали, тут нечего стыдиться.
And there's a huge cross-section of them right here in the city. У них тут есть своё местечко в городе.
Well, it says there, "Saint Francis hurled money from him". Ну тут же сказано: "Св. Франциск разбрасывал деньги".
The United Nations should come to Hebron to see what is taking place over there. Организации Объединенных Наций следует прибыть в Хеврон и посмотреть, что тут происходит.
The literacy of our research department is neither here nor there. Грамотность нашего департамента исследований тут не причем.
Then your sickness comes back and this time there's nothing to do. Потом твоя болезнь вернулась, и тут уже ничего нельзя было поделать.
But you captured something in there. Но у вас тут что-то есть.
I promise, everything of evidentiary value is on that wall there. Я обещаю, все улики тут на стене.
It was all busted in, and there you were. Всё было разгромлено и тут появились вы.
Okay, there's a question that floats around here. Тогда давай я озвучу вопрос, который витает тут у нас в воздухе.