| They got to be looking for us, 'cause there's nobody else here. | Должно быть ищут нас, потому что больше тут искать некого. |
| He says your father has mortgaged everything, and that there's not enough to cover the debt. | Он говорит, что твой отец заложил всё, что тут есть, и этого недостаточно, чтобы погасить долг. |
| David, both our clients have been bloodied here, and there's no way to predict which way the judge will go. | Дэйвид, оба наших клиента пострадали тут, и нет никакой возможности предсказать, какой путь изберет судья. |
| If there's any weird feelings flying around, they would be yours. | И если кто и ведет себя странно тут, так это ты. |
| At the risk of invoking an Abbott and Costello movie, it could be that there's some sort of... | Если вспомнить фильмы Эббота и Костелло, тут может быть что-то похожее на... |
| I mean, maybe there's a wild animal on the loose? | Может тут на свободе дикое животное? |
| Nice outfit. I hear there's an important meeting here. | Мне сказали что тут важное собрание! |
| Can you stand right there for one second? | Ты можешь постоять тут одну секунду? |
| No, that's been there since the '90s. | Нет, она тут с 90-х стоит. |
| You know, there's a bunch of us going to happy hour after work. | Знаешь, тут куча народа собралась после работы в бар на час коктелей за полцены. |
| What's there to think about, Milner? | О чем тут думать, Милнер? |
| No, I don't want to sit there. | Нет, мне и тут хорошо. |
| What I want... is to make sure we're there at the end. | И я лишь хочу... чтобы мы остались тут до конца. |
| You have my word, as leader of the white people there's no cause for alarm. | Я даю слово, как лидер белых, тут нет причин для беспокойства. |
| Look, there's this great waffle house down the street... | Послушай, тут по соседству такие вафли пекут... |
| This morning, I woke up and there he was. | Просыпаюсь я этим утром, а он тут как тут. |
| Say, is that fresh coffee I smell up there? | Скажи, это свежий кофе я тут чувствую? |
| I mean, there's not a lot of time for fitness when you're on the run. | Ну, вроде я давно не упражнялась, а тут пробежка. |
| And then I looked up to clear my head and there she was. | Я поднял голову, чтобы отвлечься, и тут увидел её. |
| We're in the middle of something, but I would do a small tomato, if there's no cream. | Мы тут заняты, но я бы съел немного томатного, только без сливок. |
| What are you just standing there for? | Почему вы просто так тут стоите? |
| Looks like there's dozens of layers of encryptions, and then it's probably password protected. | Тут, похоже, десятки уровней кодирования, и, скорее всего, программа защищена паролем. |
| If I'm not mistaken, you got a room full of hacks and wannabes in there. | Если я не ошибаюсь, у тебя тут полный офис ремесленников и карьеристов. |
| I got a couple jewel things going on the side there. | У меня тут появилось немного левых камешков. |
| If anything has got out of hand there, we don't want any panic. | Что бы тут не случилось, мы не хотим посеять панику. |