| You know, there's very few locals here with whom I can speak plain. | Ты знаешь, тут всего несколько человек с которыми я могу нормально разговаривать. |
| The county took it over, but there's something here that I need. | Местные власти конфисковали его, но тут есть то, что мне необходимо. |
| Laying there on your desk for me to read. | Лежат тут на столе и ждут, чтоб я их прочитала |
| I just said there's never any cell signal up here. | Я же говорю, тут нет сигнала. |
| You sit there before me carrying our child. | Вы сидите тут, вынашиваете нашего ребенка. |
| Well, there's no law on the books at all. | Но и тут нет писанного закона. |
| Local units should be there in nine. | Местные подразделения будут тут в 9. |
| Well, there can be only one word. Legend. | Тут может быть только одно слово - легенда. |
| Trust me, it's there. | Тут она, можешь мне поверить. |
| Jay... there's an orange garage door. | Джей, тут оранжевая гаражная дверь. |
| I suppose there's nothing to keep you here. | Я полагаю, тут тебя уже ничто не держит. |
| Becky, there's been a slight hiccup on the Gabby Stone business. | Бекки, тут маленькая проблема по делу Гэбби Стоун. |
| Okay, guys, right there. | Так, ребята, прямо тут. |
| They... they've been in there since the bush administration. | Они... они тут со времен администрации Буша. |
| I just had a vibe there'd be something hidden in all this shredding. | У меня просто было предчувствие, что тут что-то скрыто. |
| Are there kids here who are into that? | Есть тут детишки, которые тоже... в этом? |
| Looks like we've got a volunteer... right there. | Похоже у нас тут доброволец... прямо здесь. |
| I thought there'd be jumpsuits. | Я думал тут есть специальные комбинезоны. |
| That's a tradable commodity you've got there. | Да тут у тебя вечная ценность. |
| Just have some more hand-me-downs from Nora there. | Я тут принёс немножко вещичек Норы. |
| I'm telling you, man, there's something seriously strange about these people. | Говорю тебе, чувак, что-то тут действительно странное со всеми этими людьми. |
| I'm not sure there's much to explain. | Не знаю, что тут объяснять. |
| You could walk right over these and not even know they're there. | Можно пройти мимо и даже не заметить, что они тут. |
| So I was screaming in pain there. | Так что тут я кричу от боли. |
| I don't want her in there more than a few more minutes. | Я не хочу, чтобы она тут пробыла больше, чем несколько минут. |