Well, there's no shortage of reading material. |
Ну, по крайней мере тут есть что почитать. |
Here's the name, and there you can see what he's written. |
Вот тут имя я здесь можно почитать. |
But there's more than 200. |
Но тут их около 200! - Есть еще? |
You bring a car like this to a local chop shop, every boost in town knows there's a new player. |
Стоит пригнать подобную тачку в местную мастерскую, и каждый угонщик тут же знает, что появился новый игрок. |
We got some killers out there, a whole group of them. |
У нас тут есть шайка убийц, целая банда. |
Hold on a second, there's an elevator? |
Погодите секунду, тут есть лифт? |
Before we go, you know, there's something I need to say. |
Перед тем, как пойдём, тут есть что-то, что я должен тебе сказать. |
But even so, I was still there. |
Но все равно, я все еще был тут. |
You can't just leave him there! |
Вы не можете его тут оставить! |
Send Cully and the strangers to the Capitol, I'll question them there. |
Отправьте Калли и пришельцов в Капитолий, я распрошу их тут. |
How many of these "Clever Ones" are there? |
Сколько этих "умников" тут? |
What you got there, Chucky? |
Что у тебя тут, Чаки? |
Well, you won't need it in here, anyway, 'cause there's no relations, especially with other residents. |
В любом случае, здесь они тебе не понадобятся. потому что тут запрещены отношения, особенно с другими проживающими. |
And if they're wrong, you just get out of there immediately. |
Если нет, я тут же ухожу. |
When the others see which way the wind is blowing, they'll be right there beside you. |
Когда остальные увидят, куда дует ветер, они тут же будут на твоей стороне. |
You don't think there's anything more here? |
Ты не думаешь, что тут есть нечто большее? |
You got a lot a people in there waiting for you to tell them what to do. |
Тут многие застыли в ожидании ваших новых указаний. |
Are you going to stand there all day, Mr. Funt? |
Вы весь день тут собираетесь стоять, мистер Фант? |
A chopper here, a missile there, guns. |
Тут вертолёт, там ракеты, пушки |
They won't fire missiles if they know there's a little kid here. |
Пусть знают, что тут есть ребенок. |
Now I know there's a big crowd, but don't be nervous. |
Я знаю, что тут много народу. |
and she let us build our house there too. |
и она задумала построить наш дом вот тут. |
Even if I were famous, there's little chance of being known here. |
Даже, если бы я был знаменит, вряд-ли бы меня знали тут. |
if there's's not a complicated game. |
Если что-то не заладится, мы вам поможем - тут все просто. |
I'd remember if I read "The Neverending Story" in there. |
Я бы вспомнил, если бы читал тут "Бесконечную историю". |