| Well, do you have the grand jury stuff in there? | А вердикты присяжных у тебя тут есть? |
| So, Nor, I was thinking since Joe's not here, there's no reason we can't pick up where we left off. | Так, Норри, я тут думал, раз Джо здесь нет, нет причины, почему мы не можем продолжить то, на чём остановились. |
| I was there for you then; I am here for you now. | Я был там для тебя тогда, я тут для тебя сейчас. |
| What, are you just sitting there, listening to us? | Ты вот так тут сидишь и слушаешь нас? |
| I am not going to get up here very often, even tugh it's been so much fun, and there's so much to do... | Я не собираюсь очень уж часто тут бывать, даже если это было так весело, и так много дел... |
| Do you think there's actually a mistake in here? | Думаешь, тут на самом деле есть ошибка? |
| And there seem to be many sorts of meetings to choose from. | И, кажется, тут слишком много разных встреч, которые можно выбрать |
| And I'm guessing there's a little more To the story maybe. | И я думаю, тут есть какая-то история |
| You see what just happened there, didn't you? | Заценила, что я тут замутил, да? |
| If you have any trouble at that point, I'll be up there to cover you. | Если у вас возникнут проблемы, я буду тут, чтобы прикрыть вас. |
| What if they think that there's foul play and I'm somehow involved? | А вдруг они подумают, что тут дело нечисто? |
| Well, if it doesn't feel right, it's because there's something Turell isn't telling you. | Ну, если тут что-то не сходится, так это из-за того, что Тарелл не все вам рассказал. |
| Are there no heads on spikes today? | Сегодня тут вообще нет голов, как ни странно. |
| Young lady, what do you have there? | Что тут у вас, юная леди? |
| Was there something here they can use? | У вас тут что-то для них важное есть? |
| Remember, we'll be in the van listening to everything, so if anything goes wrong, we'll pull you right out of there. | Помни, мы будем сидеть в фургоне и слушать, так что, если что-то пойдет не так мы тут же вытащим тебя оттуда. |
| You want me all edgy, but there's always a hitch | Ты хочешь, чтобы я был такой нервный, и тут вот в чем загвоздка. |
| You got quite the way with the ladies there, Harry. | С дамами у тебя тут всё как надо, |
| But you said: No, it hurts here and there. | А ты сказала: Нет. Тут болит и там болит. |
| If my boyfriend felt uncomfortable asking for things, why humiliate him by bringing up a little check here and there? | Если бойфренду неудобно просить, зачем его унижать, упоминая небольшой чек то тут, то там? |
| He's here, he's there, he's going to blow up city hall. | Он тут, он там, он собирается взорвать городскую ратушу. |
| There and there and there and beyond around the world! | И тут, и там, и повсюду на этой планете. |
| Ma'am, we were debating who it is who we're guarding in there. | Мэм, мы тут поспорили о том, кого мы охраняем. |
| but it's quite clever because you look at humans and think, "well, there's some sort of design thing going on there." | Но это довольно умно, ибо вы смотрите на людей и думаете: "Ну, тут есть какой-то расчёт..." И это работает, и это всё сложно. |
| And there's not lying involved, is there? | А тут ведь не придется врать? |