Well, do you have the grand jury stuff in there? |
А вердикты присяжных у тебя тут есть? |
So, Nor, I was thinking since Joe's not here, there's no reason we can't pick up where we left off. |
Так, Норри, я тут думал, раз Джо здесь нет, нет причины, почему мы не можем продолжить то, на чём остановились. |
I was there for you then; I am here for you now. |
Я был там для тебя тогда, я тут для тебя сейчас. |
What, are you just sitting there, listening to us? |
Ты вот так тут сидишь и слушаешь нас? |
I am not going to get up here very often, even tugh it's been so much fun, and there's so much to do... |
Я не собираюсь очень уж часто тут бывать, даже если это было так весело, и так много дел... |
Do you think there's actually a mistake in here? |
Думаешь, тут на самом деле есть ошибка? |
And there seem to be many sorts of meetings to choose from. |
И, кажется, тут слишком много разных встреч, которые можно выбрать |
And I'm guessing there's a little more To the story maybe. |
И я думаю, тут есть какая-то история |
You see what just happened there, didn't you? |
Заценила, что я тут замутил, да? |
If you have any trouble at that point, I'll be up there to cover you. |
Если у вас возникнут проблемы, я буду тут, чтобы прикрыть вас. |
What if they think that there's foul play and I'm somehow involved? |
А вдруг они подумают, что тут дело нечисто? |
Well, if it doesn't feel right, it's because there's something Turell isn't telling you. |
Ну, если тут что-то не сходится, так это из-за того, что Тарелл не все вам рассказал. |
Are there no heads on spikes today? |
Сегодня тут вообще нет голов, как ни странно. |
Young lady, what do you have there? |
Что тут у вас, юная леди? |
Was there something here they can use? |
У вас тут что-то для них важное есть? |
Remember, we'll be in the van listening to everything, so if anything goes wrong, we'll pull you right out of there. |
Помни, мы будем сидеть в фургоне и слушать, так что, если что-то пойдет не так мы тут же вытащим тебя оттуда. |
You want me all edgy, but there's always a hitch |
Ты хочешь, чтобы я был такой нервный, и тут вот в чем загвоздка. |
You got quite the way with the ladies there, Harry. |
С дамами у тебя тут всё как надо, |
But you said: No, it hurts here and there. |
А ты сказала: Нет. Тут болит и там болит. |
If my boyfriend felt uncomfortable asking for things, why humiliate him by bringing up a little check here and there? |
Если бойфренду неудобно просить, зачем его унижать, упоминая небольшой чек то тут, то там? |
He's here, he's there, he's going to blow up city hall. |
Он тут, он там, он собирается взорвать городскую ратушу. |
There and there and there and beyond around the world! |
И тут, и там, и повсюду на этой планете. |
Ma'am, we were debating who it is who we're guarding in there. |
Мэм, мы тут поспорили о том, кого мы охраняем. |
but it's quite clever because you look at humans and think, "well, there's some sort of design thing going on there." |
Но это довольно умно, ибо вы смотрите на людей и думаете: "Ну, тут есть какой-то расчёт..." И это работает, и это всё сложно. |
And there's not lying involved, is there? |
А тут ведь не придется врать? |