Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Well, do you have the grand jury stuff in there? А вердикты присяжных у тебя тут есть?
So, Nor, I was thinking since Joe's not here, there's no reason we can't pick up where we left off. Так, Норри, я тут думал, раз Джо здесь нет, нет причины, почему мы не можем продолжить то, на чём остановились.
I was there for you then; I am here for you now. Я был там для тебя тогда, я тут для тебя сейчас.
What, are you just sitting there, listening to us? Ты вот так тут сидишь и слушаешь нас?
I am not going to get up here very often, even tugh it's been so much fun, and there's so much to do... Я не собираюсь очень уж часто тут бывать, даже если это было так весело, и так много дел...
Do you think there's actually a mistake in here? Думаешь, тут на самом деле есть ошибка?
And there seem to be many sorts of meetings to choose from. И, кажется, тут слишком много разных встреч, которые можно выбрать
And I'm guessing there's a little more To the story maybe. И я думаю, тут есть какая-то история
You see what just happened there, didn't you? Заценила, что я тут замутил, да?
If you have any trouble at that point, I'll be up there to cover you. Если у вас возникнут проблемы, я буду тут, чтобы прикрыть вас.
What if they think that there's foul play and I'm somehow involved? А вдруг они подумают, что тут дело нечисто?
Well, if it doesn't feel right, it's because there's something Turell isn't telling you. Ну, если тут что-то не сходится, так это из-за того, что Тарелл не все вам рассказал.
Are there no heads on spikes today? Сегодня тут вообще нет голов, как ни странно.
Young lady, what do you have there? Что тут у вас, юная леди?
Was there something here they can use? У вас тут что-то для них важное есть?
Remember, we'll be in the van listening to everything, so if anything goes wrong, we'll pull you right out of there. Помни, мы будем сидеть в фургоне и слушать, так что, если что-то пойдет не так мы тут же вытащим тебя оттуда.
You want me all edgy, but there's always a hitch Ты хочешь, чтобы я был такой нервный, и тут вот в чем загвоздка.
You got quite the way with the ladies there, Harry. С дамами у тебя тут всё как надо,
But you said: No, it hurts here and there. А ты сказала: Нет. Тут болит и там болит.
If my boyfriend felt uncomfortable asking for things, why humiliate him by bringing up a little check here and there? Если бойфренду неудобно просить, зачем его унижать, упоминая небольшой чек то тут, то там?
He's here, he's there, he's going to blow up city hall. Он тут, он там, он собирается взорвать городскую ратушу.
There and there and there and beyond around the world! И тут, и там, и повсюду на этой планете.
Ma'am, we were debating who it is who we're guarding in there. Мэм, мы тут поспорили о том, кого мы охраняем.
but it's quite clever because you look at humans and think, "well, there's some sort of design thing going on there." Но это довольно умно, ибо вы смотрите на людей и думаете: "Ну, тут есть какой-то расчёт..." И это работает, и это всё сложно.
And there's not lying involved, is there? А тут ведь не придется врать?