| Actually there's a cap of $350,000. | Ну вообще-то, тут предел - 350 тысяч. |
| You don't know how bad it is out there. | Ты не представляешь, как тут всё плохо. |
| Everyone there thinks they're John McCririck. | Все тут считают себя экспертами по лошадям. |
| And he is there to watch you. | И он тут чтобы следить за вами. |
| Well, it would be but there's already someone here. | Или могло бы стать таковым но кто-то тут уже живёт. |
| That's come out in the newspapers here or there. | Это появлялось в газетах то тут, то там. |
| If what happened here gets out, there'll be a citywide panic. | Если то, что тут случилось выберется наружу, город будет в панике. |
| Then try it again, it's got to be there. | Значит попробуй еще раз, он должен быть где-то тут. |
| I'll deal with this and meet you there. | Я тут разберусь и там встретимся. |
| Seeing as there's no reason to stick around anymore. | У тебя больше нет причин тут задерживаться. |
| And we've been here exactly as long as you were there. | И мы находимся тут ровно столько же, сколько ты там проучилась. |
| You gave us quite the scare there. | Ты тут нас всех порядком напугал. |
| I think there's an incredible coincidence here. | Похоже, у нас тут невероятное совпадение. |
| No one is there, except the donkeys. | Тут никого нет, кроме моих ослов. Смотрите. |
| It's, like, pretty patchy under there. | Тут, как будто, все так разношерстно. |
| Tom... Maybe there's 2 of 'em. | А может быть, тут два таких трона. |
| Sorry, you come here for a big night out and there's your landlady spying on you. | Извините, вы пришли сюда провести ночь, а тут ваша домовладелица шпионит за вами. |
| No, it's still there. | Нет, она все так же тут. |
| Although the Bookkeeping is unconventional, there's enough raw data to allow me to analyze the capital allowances. | Несмотря на то, что это нетрадиционная бухгалтерия, тут достаточно сходных данных, чтобы я смог проанализировать все капитальные расходы. |
| Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain. | Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании. |
| Richie, there's a detective calling for you. | Ричи, тут звонит какой-то детектив. |
| Okay, stay there, that's perfect. | Так, стой тут, замечательно. |
| All of a sudden, the little old Chinese lady who worked there grabbed it and ate it. | Внезапно, старая китаянка, которая тут работала, схватила его и съела. |
| Well, there's no roof here. | Ну, тут нет никакой крыши. |
| Then there's you, babe. | И тут ещё ты, детка. |