Actually there's a cap of $350,000. |
Ну вообще-то, тут предел - 350 тысяч. |
You don't know how bad it is out there. |
Ты не представляешь, как тут всё плохо. |
Everyone there thinks they're John McCririck. |
Все тут считают себя экспертами по лошадям. |
And he is there to watch you. |
И он тут чтобы следить за вами. |
Well, it would be but there's already someone here. |
Или могло бы стать таковым но кто-то тут уже живёт. |
That's come out in the newspapers here or there. |
Это появлялось в газетах то тут, то там. |
If what happened here gets out, there'll be a citywide panic. |
Если то, что тут случилось выберется наружу, город будет в панике. |
Then try it again, it's got to be there. |
Значит попробуй еще раз, он должен быть где-то тут. |
I'll deal with this and meet you there. |
Я тут разберусь и там встретимся. |
Seeing as there's no reason to stick around anymore. |
У тебя больше нет причин тут задерживаться. |
And we've been here exactly as long as you were there. |
И мы находимся тут ровно столько же, сколько ты там проучилась. |
You gave us quite the scare there. |
Ты тут нас всех порядком напугал. |
I think there's an incredible coincidence here. |
Похоже, у нас тут невероятное совпадение. |
No one is there, except the donkeys. |
Тут никого нет, кроме моих ослов. Смотрите. |
It's, like, pretty patchy under there. |
Тут, как будто, все так разношерстно. |
Tom... Maybe there's 2 of 'em. |
А может быть, тут два таких трона. |
Sorry, you come here for a big night out and there's your landlady spying on you. |
Извините, вы пришли сюда провести ночь, а тут ваша домовладелица шпионит за вами. |
No, it's still there. |
Нет, она все так же тут. |
Although the Bookkeeping is unconventional, there's enough raw data to allow me to analyze the capital allowances. |
Несмотря на то, что это нетрадиционная бухгалтерия, тут достаточно сходных данных, чтобы я смог проанализировать все капитальные расходы. |
Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain. |
Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании. |
Richie, there's a detective calling for you. |
Ричи, тут звонит какой-то детектив. |
Okay, stay there, that's perfect. |
Так, стой тут, замечательно. |
All of a sudden, the little old Chinese lady who worked there grabbed it and ate it. |
Внезапно, старая китаянка, которая тут работала, схватила его и съела. |
Well, there's no roof here. |
Ну, тут нет никакой крыши. |
Then there's you, babe. |
И тут ещё ты, детка. |