Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
If there's mice, I'm leaving. Если тут мыши, я ухожу.
Honestly, Doctor, there's nothing going on. Честное слово, Доктор, тут ничего не происходит.
I will stay there four years and study physics and mathematics. Я останусь тут на 4 года и буду изучать физику и математику.
I remember when he mugged that woman right there on Lexington. Я помню, как он ограбил женщину прямо тут, на Лексингтон.
Don't mind his little pot there. Он тут немножко в повара решил поиграть.
All right, this phone was there four times including... Так, ее телефон был тут четырежды, включая...
Maybe there's something here about prior addresses, acquaintances. Может тут что-то есть о предыдущих адресах, знакомых.
They seem to be a transactional crowd out there. Тут может быть целая куча транзакций.
I'm not sure there's anything I can do. Тут я вряд ли что-то могу сделать.
They said there's no nuts in it. Они сказали, что тут нет орехов.
Now there she is, and here I am. А теперь она тут, а я жив.
Moving on now because there's nothing of particular interest here. А теперь уходим, нас тут ничего не интересует.
OK, now you can park there. Хорошо, ты можешь тут припарковаться.
And if there's only one sweatshirt, the star should have it. И если тут есть только одна толстовка, то носить ее должна звезда.
Well, I can't help you there. Ну, тут я тебе не помошник.
I think there's a gizmo to put this in... Думаю, тут есть штука, куда надо это насыпать...
We've been very literal there. Мы передали тут всё в буквальном смысле.
Wait a minute, there's a mile marker. Подожди минуту, тут есть указатель.
Look like a ghost, sitting there in the dark. Ты как призрак, сидишь тут в темноте.
No, I mean there's no handle on it. Нет, я имел в виду, что тут нет ручки.
Threw me out of the house, there and then. Тут же выгнала меня из дома.
I think there's a mental hospital near here. По-моему, тут недалеко больница для душевнобольных.
Your daughter's been sitting there for two hours, heartbroken. Ваша дочь сидит тут уже два часа и горюет.
They sit there all day, all night. Они сидят тут весь день, всю ночь.
Since you stuck it out there so long, I guess you're head clown then now. Раз ты так долго тут держишься, выходит ты теперь главный клоун.