Was there a TV in here on the night of the bachelor party? |
А он тут был в вечер холостяцкой вечеринки? |
See, your problem is you've got most of your divers over there at eight o'clock, by that floating deck chair, and most of your evidence is here, at 11 o'clock. |
Ваша проблема в том, что большинство ваших дайверов там, на восемь часов, около плавающих шезлонгов, а большая часть улик тут, на 11 часов. |
Well, it all starts tomorrow, folks... the biggest year of our lives... and I want to thank you both for hanging in there with me and maybe now I can pay back some of what you've given me. |
Завтра все начнется, ребята. важнейший год нашей жизни... и я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы тут со мной, и возможно, теперь я смогу отблагодарить вас за прежние усилия. |
Pawnee is cheap, and we like it here, and Chicago seems like there's a lot of stuff to do and people, but I like to do nothing with no one. |
В Пауни всё дёшево и нам тут нравится, и кажется, в Чикаго есть много занятий и людей, а я люблю ничего ни с кем не делать. |
We'll bring out the pot licker, 'cause you got a biscuit there and macaroni and cheese. |
Мы бульон убрали, потому что тут у тебя хлеб и макароны с сыром, хорошо? |
If you can plant yourself on that bench over there, you can stay here for the night. |
Если ты поместишься на этой скамейке, оставайся тут на ночь |
Can you just... can you hold on, just right there? |
Не могли бы вы немного тут подождать? |
I mean, could someone walk into a house with mold and just have a hallucination right there on the spot? |
Я имею ввиду, может ли кто-то пройтись по дому с плесенью и тут же увидеть галлюцинацию? |
What are you, having a baby in there? |
У тебя тут что, ребенок? |
That's the... That's the Sunspear bit right there. |
Вот тут... тут у нас Солнечное Копье. |
Actually, it is, Matty, because I was there too, and I have feelings too. |
Вообще-то, так и есть, Мэтти, потому что я была тут и у меня тоже есть чувства. |
And that - is it mold on it, growing there? |
ј это... это плесень тут выросла? |
Vito in Atlantic City... he's out there. |
ито будет в јтлантик -ити, тут его не будет. |
Never mind the Angels. there's worse here than Angels! |
Забудьте про ангелов, тут кое-что пострашнее ангелов! |
JUNG So-mi! Are you in there? - It's Mom! |
Чун Соме, ты опять тут ошиваешься? |
Christopher at the head. I mean, no, you at the head, Christopher, Edward there. |
Нет, Кристофер во главе, Роуз и Эдвард тут... |
You didn't know that we had to be there for them for their big weekend of sin? |
Ты не знала, что мы будем тут отдуваться за их выходные грехопадения? |
I'd love to chat with you, Lisbon, but there's a man here with a large gun, who wants to talk to you. |
Я бы с радостью с тобой поболтал, но с тобой тут хочет побеседовать парень с большой пушкой. |
Why am I here, and why not there? |
Почему я тут, а не там? |
Madame de Saint-Fiacre was here, the sacristan was there, and the boy... |
Мадам де Сен-Фиакр была вот тут рядом, сторож был там, а хорист? |
Why drive across town to savor a bowl of mystery mush when there's four different Krusty Burgers we can see from our house? |
Зачем ехать через весь город чтобы попробовать порцию кукурузной каши когда тут есть 4 разных Красти Бургера которые видно из нашего дома? |
It's not as crowded, there's no gangs, |
Тут не так тесно, и нет шаек, |
It's 100 degrees in here and you're standing there in a suit and tie talking about duty solicitors! |
Жара в 40 градусов, а вы тут стоите в костюме и галстуке и говорите об общественном защитнике! |
You're telling me the whole time I was washing my shirt, you were in there doing that? |
То есть всё то время, что я стирал тут рубашку, ты был там и занимался этим? |
Come on, can't you just go down there, whip out your credentials, show 'em whose are bigger? |
Ну же, ты же можешь спустить вниз и покачать права, показать им, у кого тут длиннее! |