Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Was there a TV in here on the night of the bachelor party? А он тут был в вечер холостяцкой вечеринки?
See, your problem is you've got most of your divers over there at eight o'clock, by that floating deck chair, and most of your evidence is here, at 11 o'clock. Ваша проблема в том, что большинство ваших дайверов там, на восемь часов, около плавающих шезлонгов, а большая часть улик тут, на 11 часов.
Well, it all starts tomorrow, folks... the biggest year of our lives... and I want to thank you both for hanging in there with me and maybe now I can pay back some of what you've given me. Завтра все начнется, ребята. важнейший год нашей жизни... и я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы тут со мной, и возможно, теперь я смогу отблагодарить вас за прежние усилия.
Pawnee is cheap, and we like it here, and Chicago seems like there's a lot of stuff to do and people, but I like to do nothing with no one. В Пауни всё дёшево и нам тут нравится, и кажется, в Чикаго есть много занятий и людей, а я люблю ничего ни с кем не делать.
We'll bring out the pot licker, 'cause you got a biscuit there and macaroni and cheese. Мы бульон убрали, потому что тут у тебя хлеб и макароны с сыром, хорошо?
If you can plant yourself on that bench over there, you can stay here for the night. Если ты поместишься на этой скамейке, оставайся тут на ночь
Can you just... can you hold on, just right there? Не могли бы вы немного тут подождать?
I mean, could someone walk into a house with mold and just have a hallucination right there on the spot? Я имею ввиду, может ли кто-то пройтись по дому с плесенью и тут же увидеть галлюцинацию?
What are you, having a baby in there? У тебя тут что, ребенок?
That's the... That's the Sunspear bit right there. Вот тут... тут у нас Солнечное Копье.
Actually, it is, Matty, because I was there too, and I have feelings too. Вообще-то, так и есть, Мэтти, потому что я была тут и у меня тоже есть чувства.
And that - is it mold on it, growing there? ј это... это плесень тут выросла?
Vito in Atlantic City... he's out there. ито будет в јтлантик -ити, тут его не будет.
Never mind the Angels. there's worse here than Angels! Забудьте про ангелов, тут кое-что пострашнее ангелов!
JUNG So-mi! Are you in there? - It's Mom! Чун Соме, ты опять тут ошиваешься?
Christopher at the head. I mean, no, you at the head, Christopher, Edward there. Нет, Кристофер во главе, Роуз и Эдвард тут...
You didn't know that we had to be there for them for their big weekend of sin? Ты не знала, что мы будем тут отдуваться за их выходные грехопадения?
I'd love to chat with you, Lisbon, but there's a man here with a large gun, who wants to talk to you. Я бы с радостью с тобой поболтал, но с тобой тут хочет побеседовать парень с большой пушкой.
Why am I here, and why not there? Почему я тут, а не там?
Madame de Saint-Fiacre was here, the sacristan was there, and the boy... Мадам де Сен-Фиакр была вот тут рядом, сторож был там, а хорист?
Why drive across town to savor a bowl of mystery mush when there's four different Krusty Burgers we can see from our house? Зачем ехать через весь город чтобы попробовать порцию кукурузной каши когда тут есть 4 разных Красти Бургера которые видно из нашего дома?
It's not as crowded, there's no gangs, Тут не так тесно, и нет шаек,
It's 100 degrees in here and you're standing there in a suit and tie talking about duty solicitors! Жара в 40 градусов, а вы тут стоите в костюме и галстуке и говорите об общественном защитнике!
You're telling me the whole time I was washing my shirt, you were in there doing that? То есть всё то время, что я стирал тут рубашку, ты был там и занимался этим?
Come on, can't you just go down there, whip out your credentials, show 'em whose are bigger? Ну же, ты же можешь спустить вниз и покачать права, показать им, у кого тут длиннее!