| Dropped a bug in there, too, while I was at it. | Я установил и жучки там, пока был тут. |
| This is as close as you can get, unless you want to row out there. | Тут самая ближайшая точка, если ты конечно не захочешь добраться туда вплавь. |
| What on earth is there to say? | Что же тут вообще можно сказать? |
| Is there a lovely lady on the line for a nice chat? | Есть тут прекрасная дама для прекрасной беседы? |
| And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at. | А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть. |
| And this is me DJ-ing a boat party in Venezuela, kind of reminded me of the two weeks you and I spent there. | А тут я кручу пластинки на вечеринке на яхте в Венесуэле, напомнило о нашей с тобой двухнедельной поездке туда. |
| Don't say out there what you said in here, apart from the good boss. | Не говорите там то, что ты тут услышали, не считая того что про хорошего босса. |
| What's there to talk about? | Разве тут есть о чём говорить? |
| Took me 20 minutes to get that look, like it's just been tossed in there with no arranging at all. | Мне понадобилось 20 минут, чтобы придать им такой вид, тут вообще нет никакой организованности. |
| Since we never win out there, it's important for a French Canadian to win, even if only in sports. | Поскольку мы тут никогда не побеждаем, то для французских канадцев важно побеждать, пусть даже только в спорте. |
| Sydney says there's a man at the end of the hall. | Чак, Сидни говорит, тут мужик в офисе вглубь по коридору. |
| And I'm no loser there, I'm a father. | Вот тут я поступаю не как неудачник, а как настоящий отец. |
| Any minute now there's going to be a millionaire on the loose and I haven't the faintest idea how to put the moves on him. | Тут миллионер на свободе разгуливает, а я даже не знаю, как к нему подкатить. |
| They've been in the vault 20 minutes, and almost every bag they brought with them is right there on the floor. | Они в хранилище 20 минут, и почти все сумки, что они принесли с собой, всё тут же на полу. |
| Which is why you should already be there. | И именно поэтому ты уже должен быть тут! |
| Trust me, there's nothing in this house I want. | Поверьте, тут нет ничего, чего бы я хотел. |
| Should we tell Rachel there's an empty private room right next to hers? | должны мы сказать Рэйчел что тут свободная комната рядом с ней? |
| Well Flynn is from Edmonton; why don't you see if there's a connection. | Флинн из Эдмонтона, почему бы тебе не проверить, есть ли тут какая-то связь. |
| I can't promise I'll be there every day, but you can always get a hold of me on here, or text me, or e-mail me. | Ќе могу обещать, что буду тут каждый день, но вы всегда можете мне позвонить, отправить сообщение или электронное письмо. |
| And there I was, having hit a deer, which, by the way, are everywhere in Montauk. | А тут я сбиваю оленя, которые, кстати, в Монтоке повсюду. |
| Apparently, she can't be bothered to stay here in Pawnee, not when there's Europe to gallivant around in. | Судя по всему она не желает оставаться тут, в Пауни, когда есть Европа, по которой можно шляться. |
| the odd chemical here and there... | разные химические элементы тут и там... |
| The team over there's covering the ground search, that group is on our prison guard Jordy, and we've got Joey's search right here. | Итак, здесь подразделение территориального поиска, эта группа по нашему тюремному охраннику Джорди, а тут заняты розыском Джоуи. |
| Look, cherry you accept there's no past, no future. | Слушай, Вишенка... Прими, что тут нет никакого прошлого. |
| This is New York, and there's a line halfway around the block. | Это Нью-Йорк и таких клубов тут очень много. |