The traffickers obviously knew where you'd be... so there's a leak. |
Очевидно, что торговцы людьми знали где вы есть, значит тут и была утечка. |
It must have been there all along. |
Наверное, тут все время и лежал. |
I know I have amnesia but I really don't recall that rabbit thing right there. |
Я знаю, что у меня амнезия, но я действительно не помню этого кролика тут. |
Well, I daresay, there's not much mystery. |
Сомневаюсь, что тут есть загадка. |
I could have swore I put more in there. |
Могу поклясться, что тут было больше. |
It's the first time they've been out there in a couple of months. |
С первого их тут появления прошло уже несколько месяцев. |
Well, there's not much to say. |
Ну, что тут можно сказать-то. |
Now, he knows that there's money in it and power. |
Сейчас он знает, что тут есть деньги и власть. |
Personally I'd stay for that reason right there. |
Лично я бы остался тут по этой причине. |
So, we had an informal vote over there... |
В общем, мы тут между собой проголосовали... |
Well, there has to be some other explanation. |
Ну тут должно быть какое-то другое обьяснение. |
Honey, there's a real funky smell in here. |
Милочка, тут явно чем-то пованивает. |
Well, Chief, there've been some interesting developments while you were... |
Так, шериф, тут были кое-какие интересные события, пока Вас не было. |
Mr. Renard, there's a woman here to see you. |
Мистер Ренард, к вам тут женщина. |
Look, there's no secret- her friend Genie knew. |
Слушайте, тут нет никакого секрета - ее подруга Джени знала. |
If things had worked out differently, yours would be there too. |
И если бы обстоятельства сложились по другому, то и твой отец был бы тут. |
In my experience, when it comes to the thrill of ridiculing one's peers, there's little difference. |
На моём опыте, когда дело доходит до возбуждения от высмеивания своих сверстников, тут небольшая разница. |
And there it is... the solution, so obvious. |
И тут это... решение, такое очевидное. |
So there's an agent right out front. |
Тут дежурит агент прямо перед дверью дома. |
I'm going crazy just sitting there. |
Я схожу с ума, просто сидя тут. |
We have an ex-Spetsnaz out there, walking around. |
У нас тут бывший спецназовец бродит. |
I don't think there's any cameras around here. |
Не думаю, что тут есть камеры наблюдения. |
You try to look for a norm that isn't there. |
Пытаешься найти нормы, которых тут не существует. |
I'll just put those there. |
Я просто положу их вот тут. |
You can't deny there's a big difference. |
Ты не можешь отрицать, что тут большая разница. |