| All right, there's six of us. | Ладно, тут нас 6 и всё. |
| No, there never was a third shooter here. | Нет, тут с самого начала не было третьего стрелка. |
| Look, kid, there's plenty of ice cream here. | Слушай, пацан, тут куча мороженого. |
| Possibly... So, since there's the only two of us... | Возможно... поскольку тут только мы двое. |
| Look, there's nobody listening to me. | Эй, меня тут никто не слушает. |
| You can sit there for takeoff. | Можете посидеть тут во время взлета. |
| All right, drop them there, next To that awful louis quinze repro. | Так бросайте их тут, рядом с этой кошмарной репродукцией Луи Кенза. |
| Listen, there's something going on here. | Слушай, тут такие дела творятся. |
| If there's someone in here, you should know that I know martial arts. | Если тут кто-то есть, то предупреждаю: я владею боевыми искусствами. |
| I didn't realize that anyone was there. | Я не заметила, что тут ещё кто-то есть. |
| Pretty sure there's a clean towel somewhere, though. | Тут где-то должно быть чистое полотенце. |
| I don't like him snooping around in there. | Мне не нравится, что он шныряет тут повсюду. |
| I'll tell you exactly what it is there, Poindexter. | Я тебе точнее скажу, что тут у вас, Пойтдекстер. |
| Besides, you're good in there. | И вообше... ты тут прижился. |
| Don't just stand there like a dead sheep. | Чего тут стоишь как дохлый баран. |
| He's been hoarding live contraband down there the whole time. | Он тут всё это время укрывал живую контрабанду. |
| No sign of life out there, General. | Тут никаких признаков жизни, генерал. |
| That's 6 reais, there's more. | Это будет 6, тут больше. |
| That's why I'm not the one standing there without any clothes on. | Поэтому не я сейчас стою тут в одном белье. |
| Look, I know everyone's sitting out there judging me today. | Я знаю, что все сидящие тут осуждают меня сегодня. |
| Makes it hard to know if his accomplice is in there with a shotgun. | Трудно понять не сидит ли тут сообщник с дробовиком. |
| I'm afraid there's nothing I can do. | Боюсь, тут я ничего не смогу поделать. |
| Right there in the bursar's office. | Тут же в офисе декана на ленолиуме. |
| And what you're doing there on the wall... | И то, что ты делаешь тут со стеной... |
| Looks like there's enough here for a warrant. | Похоже, тут достаточно для ордера. |