Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table! Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
I was thinking earlier, it would be nice to go out and there's a new little bar around the corner. Я как раз думал, что было бы здорово сходить куда-то, а тут за углом открылся новый бар.
Did you see Grayson just standing there, holding Sara's purse? Вы видели, Грейсон стоял тут, просто держа сумочку Сары?
Tara, what are you doing in there? Тара, что ты тут делаешь?
Then he asked if I would go to dinner with him, right there in the freezer aisle. Потом он спросил, если я пойду с ним пообедаю, прямо тут в проходе морозильной камеры.
And then there's two little things here, you can have your coffee and a bottle... А еще тут две штуки, можешь ставить сюда кофе и бутылочки...
It's the same here as it is there. Да тут то же самое, что и там.
Fetch and carry, paint here and there? Ловить, носить, подкрасить тут и там?
Aren't there any houses around here? Тут есть какие-нибудь отели, виллы или дома?
So, 20 years later, when they would've been of prime crime age, they weren't there. Так что 20 лет спустя, когда они были бы способны совершать преступления, их тут просто не было.
If there's anyone man enough let him step on this! Если тут есть настоящий мужчина, пусть попробует наступить сюда!
Well, there's one name on this list that you need to talk to. Тут есть один, с кем тебе нужно поговорить.
Looks like a good hand you've got there. Я смотрю у вас тут неплохие карты.
It's pretty clear there's a bigger agenda here. Яснее не бывает - тут речь идет о чём-то большем.
I said there had to be some mistake, because you and I were having dinner. Я ответил, наверное, тут какая-то ошибка, потому что сегодня ты ужинаешь со мной.
Is there a dot I'm not connecting? Я тут одна чего-то не понимаю?
So he was planning to live there alone? Значит он собирался жить тут один?
Lynette, is there a problem? Линетт, а что тут такого?
"Robert, there's really nothing to be said." "Роберт, тут действительно не о чем говорить."
Mum, there's a flat-screen TV in every room! Мама, тут телевизоры в каждой комнате.
We got about a day to see if there's anything here to salvage. У нас в среднем день, чтобы узнать, можно ли тут вообще чему-нибудь помочь.
Sorry, Miss McBrian, but there's a German Oberleutnant whose orders were part of the Ultra intercept and Susan thinks it's important. Извините, мисс Макбрайан, но тут немецкий оберлейтенант, приказы которого были в последнем перехвате совсекретной шифровки, Сьюзан считает их важными.
That little roadblock back there, that would have stopped you. Без меня тебя бы тут не было, ты бы остался на дороге.
When somebody asks, "Is there a doctor in the house?" That's our cue. Типа, когда кто-то спрашивает, "есть тут доктор"? это наш долг.
So what if there's no... Да ну и что, что тут...