Look, there's a sketch map on the back. |
Смотри, тут на обороте карта. |
Well, there could be scores of explanations. |
Ну, тут может быть миллион причин. |
Don't just stand there looking pretty, toots. |
Не стой тут так просто, красавица. |
No, there's something about the tea towel. |
Тут что-то связанное с полотенцем было. |
And there I am standing with a giant erection. |
И тут видно меня с огромной такой эрекцией. |
Run away, because that's Kicker there. |
Убегать, потому что тут Живодер. |
Well, that's quite a communications network you got going there. |
Что ж. Отличная сеть коммуникации тут у нас. |
Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert. |
Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт. |
I love Gromit's reaction here, just there when he nods to Wallace. |
Обожаю реакцию Громита тут, когда он лишь кивает Уоллесу. |
I've got a room full of reporters in there. |
У меня тут целая комната журналистов. |
As you can see, there's a Marine guard and video surveillance... |
Как видите, тут сидит морпех, также есть камера наблюдения. |
In order to raise that genius child you see right there. |
Чтобы воспитать этого гениального ребенка, которого ты тут видишь. |
The flight is booked, and there's already a huge stand-by line. |
Все билеты забронированы, и тут уже огромная очередь. |
No, there's nothing else to talk about any longer. |
Нет, тут не о чем больше говорить. |
Maybe there's a universal law that says, Stay put. |
Может быть тут есть универсальный закон, который гласит: Будь тем,... |
She's standing right there and you're making her feel bad. |
Она стоит тут, а ты заставляешь ее плохо себя чувствовать. |
You're writing yourself a little play there, Rach. |
Ты прям маленькую пьесу написала тут, Рэйч. |
Look, there's one on sale here on eBay. |
Вот, тут на Ибее продаётся. |
Well, there's... nothing to say, really. |
Ну, тут... не о чем говорить, если честно. |
I put my hand on the counter and there it was. |
Я положила свою руку на прилавок, а тут оно. |
I told you guys there would be monsters! |
Я же говорил вам, что тут есть чудовища! |
Also my gym is right over there. |
К тому же тут рядом мой спорт-зал. |
Obviously there's a situation here that we need to diffuse. |
Очевидно, у нас тут ситуация, в которой надо разобраться. |
All those that were up there. |
И все те кто был тут на верху |
Said there's too much animal scent to get a hit. |
Сказали, без толку - тут слишком много животных запахов. |