Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Dad, there's really only one way to take this. Пап, ну тут же только один смысл
Is there a reason you two are tossing my place or did you just miss me? Это причина, по которой вы двое перевернули тут все или вы просто соскучились?
Well, I hope you're comfortable up there, miss, because, I'm super cozy back here. Надеюсь, что вам, мисс, там удобно, потому что... мне тут очень тесно.
You know, you may want to go easy there, Sarge. Эй, вы тут уж полегче, сержант.
No, no it's around there, that's fine. Нет, не тут, туда, пожалуйста.
What else is there to do to take my mind off everything? Что тут еще можно сделать, чтобы отвлечься от всего?
You want the riser to just rest there, pressing against your Palmer crease. Тебе нужно чтобы дуга находилась вот тут, чтобы она давила на ладонь.
She should go up there and wait in line, not annoying me here. ќна должна пойти туда и ждать в очереди, а не досаждать мне тут.
"If you look here and there, try to flirt with anyone." "Если ты посмотришь тут и там, и захочешь флиртануть с кем-нибудь"
Okay, and when we modulate there... it's like shifting gears, so take... give me... Хорошо, и когда тут пойдет модуляция, сыграйте так будто переключаете скорость, ну же... давайте...
You don't really think there's a case here? Думаете, тут что-то не так? - Нет.
Do you really have nothing better to do than stand there all day and watch me write in cursive? Тебе действительно нечего больше делать чем стоят тут целый день и смотреть, как я пишу курсивом?
I was asking the bellboy, if there's a candy machine, what's a continental breakfast...? Спрашивала у посыльного, есть ли тут автомат со сладостями, что такое "континентальный завтрак"...
Now, you stay in there and be good, OK? А сейчас посиди тут и веди себя хорошо.
It's hard to find the time With dan always there and you here, Сложно найти время с Деном, который всегда тут как тут
"You're getting these there in one day." "Когда-нибудь и у тебя они окажутся тут."
You always do this - whenever I mess up, you're right there to make me feel even worse about it. Ты всегда так делаешь... когда бы я не накосячила, ты всегда тут как тут и заставляешь меня чувствовать себя ещё хуже.
He does everything for you, what is there to think? Да, он ради тебя на все готов! Ну что тут думать?
I don't think there's room in here for him. Не думаю, что для него есть тут место
NARRATOR: But King Stefan... still fearful of his daughter's Life... did then and there decree... 'that every spinning wheel in the kingdom... Но король Стефан... опасаясь за жизнь дочери... тут же издал указ... что каждое веретено в королевстве... должно быть сожжено в тот же день.
Was there a cabinet meeting no one told me about? У нас тут собрание министров, о котором я не знаю?
If we left from there, we're not here now. I reckon we're here instead. Если ты говоришь, что мы вышли оттуда, то, как по мне, мы не тут, а где-то здесь.
And how long have you been lurking there? И как долго вы тут? Нммм?
All the evidence Mr Fitzharris presented to the hearing is in there? Тут все доказательства, которые м-р Фитцхаррис предьявил на слушаньи?
What are you doing down there on your knees? Что ты тут делаешь, стоя на коленях?