Dad, there's really only one way to take this. |
Пап, ну тут же только один смысл |
Is there a reason you two are tossing my place or did you just miss me? |
Это причина, по которой вы двое перевернули тут все или вы просто соскучились? |
Well, I hope you're comfortable up there, miss, because, I'm super cozy back here. |
Надеюсь, что вам, мисс, там удобно, потому что... мне тут очень тесно. |
You know, you may want to go easy there, Sarge. |
Эй, вы тут уж полегче, сержант. |
No, no it's around there, that's fine. |
Нет, не тут, туда, пожалуйста. |
What else is there to do to take my mind off everything? |
Что тут еще можно сделать, чтобы отвлечься от всего? |
You want the riser to just rest there, pressing against your Palmer crease. |
Тебе нужно чтобы дуга находилась вот тут, чтобы она давила на ладонь. |
She should go up there and wait in line, not annoying me here. |
ќна должна пойти туда и ждать в очереди, а не досаждать мне тут. |
"If you look here and there, try to flirt with anyone." |
"Если ты посмотришь тут и там, и захочешь флиртануть с кем-нибудь" |
Okay, and when we modulate there... it's like shifting gears, so take... give me... |
Хорошо, и когда тут пойдет модуляция, сыграйте так будто переключаете скорость, ну же... давайте... |
You don't really think there's a case here? |
Думаете, тут что-то не так? - Нет. |
Do you really have nothing better to do than stand there all day and watch me write in cursive? |
Тебе действительно нечего больше делать чем стоят тут целый день и смотреть, как я пишу курсивом? |
I was asking the bellboy, if there's a candy machine, what's a continental breakfast...? |
Спрашивала у посыльного, есть ли тут автомат со сладостями, что такое "континентальный завтрак"... |
Now, you stay in there and be good, OK? |
А сейчас посиди тут и веди себя хорошо. |
It's hard to find the time With dan always there and you here, |
Сложно найти время с Деном, который всегда тут как тут |
"You're getting these there in one day." |
"Когда-нибудь и у тебя они окажутся тут." |
You always do this - whenever I mess up, you're right there to make me feel even worse about it. |
Ты всегда так делаешь... когда бы я не накосячила, ты всегда тут как тут и заставляешь меня чувствовать себя ещё хуже. |
He does everything for you, what is there to think? |
Да, он ради тебя на все готов! Ну что тут думать? |
I don't think there's room in here for him. |
Не думаю, что для него есть тут место |
NARRATOR: But King Stefan... still fearful of his daughter's Life... did then and there decree... 'that every spinning wheel in the kingdom... |
Но король Стефан... опасаясь за жизнь дочери... тут же издал указ... что каждое веретено в королевстве... должно быть сожжено в тот же день. |
Was there a cabinet meeting no one told me about? |
У нас тут собрание министров, о котором я не знаю? |
If we left from there, we're not here now. I reckon we're here instead. |
Если ты говоришь, что мы вышли оттуда, то, как по мне, мы не тут, а где-то здесь. |
And how long have you been lurking there? |
И как долго вы тут? Нммм? |
All the evidence Mr Fitzharris presented to the hearing is in there? |
Тут все доказательства, которые м-р Фитцхаррис предьявил на слушаньи? |
What are you doing down there on your knees? |
Что ты тут делаешь, стоя на коленях? |