Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Then don't stand there and ask the question, John. Тогда не стой тут и не задавай этот вопрос, Джон.
It looks like something really big went through there. Похоже, тут пролез кто-то очень большой.
I know you're in there, Artie. Арти, я знаю, ты тут.
But beyond that, there's nothing to know. Но кроме этого тут нечего обсуждать.
I'd never have fitted through there anyway. Я все равно никогда тут не пролезу.
Well, there's another way to go. Ну, тут есть ещё вариант куда пойти.
Everything's the same but different, so there's another Bareil Antos here. Всё то же самое, но другое, а значит, тут есть другой Барайл Антос.
Go over there. I'll sit and... Идите туда, а я тут посижу.
Listen, Bob, hang in there. Слушай, Боб, ты тут держись.
Temptation is not there, but here. Искушение сидит не там, а вот тут.
It's not there this time. На этот раз его тут нет.
Nina will send them to you while you're standing right there. Нина отправила его, пока ты тут стоишь.
You call the Boston police department, and you tell them there's an officer in distress. Позвоните в полицию Бостона, скажите им, что тут офицеру требуется помощь.
Meanwhile, it's a Harrison Ford movie over there. Тем временем у нас тут история, как по сценарию фильма Харрисона Форда.
Yes, he bought a cup of coffee, right there. Да, он покупал тут кофе.
Is it called the cooling tower because there's... А это называется охлаждающая башня потому что тут...
Hold on, there's two other user IDs. Стой, тут замешаны еще два пользователя.
I will be there with you. Я буду тут, с тобой.
Don Pablo, hold on, there's a cell phone ringing. Дон Пабло, подождите, тут звонит мобильный.
It's like Guantanamo Bay out there. Да у вас тут почти что Гуантанамо.
Remi, there's someone else waiting to see you. Реми, тут кто-то еще ждет встречи с тобой.
Okay, there's an exit in the underground electrical tunnels. Так, тут есть выход через подземные электро туннели.
Looks like our three fishermen were out there searching for something. Похоже Зое наших рыбаков были тут и что-то искали.
That's an impressive artifice you got there. Какой ловкий трюк вы тут проделываете.
It's right there - fourth ingredient. Написано прямо тут... четвёртый компонент.