Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
But you are... partly there. А вот ты... не полностью тут.
Well, there's something here about how extended exposure could lead to diminished mental capabilities. Ну, тут ещё написано о том, как длительное воздействие может привести к ослаблению умственных способностей.
Pedestal's already out there, next to the bench. Пьедестал уже тут, рядом со скамьей.
But I know there's more to it. Но я знаю, тут нечто более.
I was standing right here and the wisp appeared right there. Я стояла здесь, а огонёк появился тут.
It's all there... the reason Sue was fired. Всё тут... причина увольнения Сью.
And you were there all along. И все это время ты был тут.
Chango, I left it right there. Чанго, я же тут его оставила.
Isn't there some thief you can harass? Тут что, нет вора, к которому ты бы мог пристать?
Your sister took one look at me at homecoming and thought I was there to park her car. Твоя сестра, едва взглянув на меня на празднике, тут же решила, что я там для того, чтобы припарковать ее машину.
Don't you lie there and tell me that. Да не ври мне тут, с росказнями своими.
I only looked there because that's where it was found twice before. Я заглянула сюда, потому что раньше ее тут уже находили.
Like that flat overturned rock back up there. К примеру, тут перевернутый камень.
He's got you there, Timmy. А тут он тебя поймал, Тимми.
Look, you got Harrison Ford up there. Смотрите. У вас тут Харрисон Форд.
Thing is it's so hard to talk at work because there's no privacy. Дело в том, что на работе очень тяжело разговаривать, потому что тут негде уединиться.
Maybe that means there must be a... Может быть это значит тут есть...
Sir, there's something you need to see. Посмотрите, у меня тут есть кое-что.
I'll be leaving it out there for all to see. Я оставлю их прямо тут, чтобы все видели.
Food must be getting scarce and there's so much of it in the abbey. Еды там должно быть мало, а тут в аббатстве ее много.
Jason burst into tears, and I just stood there aloof. Джейсон разрыдался, а я просто стоял тут в сторонке.
Dad, there's nothing else to say. Пап, тут не о чем говорить.
Maybe there's a chapter in here that deals with splurging. Возможно, тут есть глава, в которой описывается как не разориться.
I think there's some confusion here. Я думаю, тут какая-то ошибочка.
Just lie there like a beached whale. Разлегся тут, как кит на берегу.