| But you are... partly there. | А вот ты... не полностью тут. |
| Well, there's something here about how extended exposure could lead to diminished mental capabilities. | Ну, тут ещё написано о том, как длительное воздействие может привести к ослаблению умственных способностей. |
| Pedestal's already out there, next to the bench. | Пьедестал уже тут, рядом со скамьей. |
| But I know there's more to it. | Но я знаю, тут нечто более. |
| I was standing right here and the wisp appeared right there. | Я стояла здесь, а огонёк появился тут. |
| It's all there... the reason Sue was fired. | Всё тут... причина увольнения Сью. |
| And you were there all along. | И все это время ты был тут. |
| Chango, I left it right there. | Чанго, я же тут его оставила. |
| Isn't there some thief you can harass? | Тут что, нет вора, к которому ты бы мог пристать? |
| Your sister took one look at me at homecoming and thought I was there to park her car. | Твоя сестра, едва взглянув на меня на празднике, тут же решила, что я там для того, чтобы припарковать ее машину. |
| Don't you lie there and tell me that. | Да не ври мне тут, с росказнями своими. |
| I only looked there because that's where it was found twice before. | Я заглянула сюда, потому что раньше ее тут уже находили. |
| Like that flat overturned rock back up there. | К примеру, тут перевернутый камень. |
| He's got you there, Timmy. | А тут он тебя поймал, Тимми. |
| Look, you got Harrison Ford up there. | Смотрите. У вас тут Харрисон Форд. |
| Thing is it's so hard to talk at work because there's no privacy. | Дело в том, что на работе очень тяжело разговаривать, потому что тут негде уединиться. |
| Maybe that means there must be a... | Может быть это значит тут есть... |
| Sir, there's something you need to see. | Посмотрите, у меня тут есть кое-что. |
| I'll be leaving it out there for all to see. | Я оставлю их прямо тут, чтобы все видели. |
| Food must be getting scarce and there's so much of it in the abbey. | Еды там должно быть мало, а тут в аббатстве ее много. |
| Jason burst into tears, and I just stood there aloof. | Джейсон разрыдался, а я просто стоял тут в сторонке. |
| Dad, there's nothing else to say. | Пап, тут не о чем говорить. |
| Maybe there's a chapter in here that deals with splurging. | Возможно, тут есть глава, в которой описывается как не разориться. |
| I think there's some confusion here. | Я думаю, тут какая-то ошибочка. |
| Just lie there like a beached whale. | Разлегся тут, как кит на берегу. |