But you are... partly there. |
А вот ты... не полностью тут. |
Well, there's something here about how extended exposure could lead to diminished mental capabilities. |
Ну, тут ещё написано о том, как длительное воздействие может привести к ослаблению умственных способностей. |
Pedestal's already out there, next to the bench. |
Пьедестал уже тут, рядом со скамьей. |
But I know there's more to it. |
Но я знаю, тут нечто более. |
I was standing right here and the wisp appeared right there. |
Я стояла здесь, а огонёк появился тут. |
It's all there... the reason Sue was fired. |
Всё тут... причина увольнения Сью. |
And you were there all along. |
И все это время ты был тут. |
Chango, I left it right there. |
Чанго, я же тут его оставила. |
Isn't there some thief you can harass? |
Тут что, нет вора, к которому ты бы мог пристать? |
Your sister took one look at me at homecoming and thought I was there to park her car. |
Твоя сестра, едва взглянув на меня на празднике, тут же решила, что я там для того, чтобы припарковать ее машину. |
Don't you lie there and tell me that. |
Да не ври мне тут, с росказнями своими. |
I only looked there because that's where it was found twice before. |
Я заглянула сюда, потому что раньше ее тут уже находили. |
Like that flat overturned rock back up there. |
К примеру, тут перевернутый камень. |
He's got you there, Timmy. |
А тут он тебя поймал, Тимми. |
Look, you got Harrison Ford up there. |
Смотрите. У вас тут Харрисон Форд. |
Thing is it's so hard to talk at work because there's no privacy. |
Дело в том, что на работе очень тяжело разговаривать, потому что тут негде уединиться. |
Maybe that means there must be a... |
Может быть это значит тут есть... |
Sir, there's something you need to see. |
Посмотрите, у меня тут есть кое-что. |
I'll be leaving it out there for all to see. |
Я оставлю их прямо тут, чтобы все видели. |
Food must be getting scarce and there's so much of it in the abbey. |
Еды там должно быть мало, а тут в аббатстве ее много. |
Jason burst into tears, and I just stood there aloof. |
Джейсон разрыдался, а я просто стоял тут в сторонке. |
Dad, there's nothing else to say. |
Пап, тут не о чем говорить. |
Maybe there's a chapter in here that deals with splurging. |
Возможно, тут есть глава, в которой описывается как не разориться. |
I think there's some confusion here. |
Я думаю, тут какая-то ошибочка. |
Just lie there like a beached whale. |
Разлегся тут, как кит на берегу. |