I'm up here and you're down there. |
Я тут, наверху, а ты там, внизу. |
It smells like a distillery in there. |
Тут пахнет, как на винокуренном заводе. |
Once that's settled, find out what the hell happened back there. |
Когда закончишь, выясни какого черта тут сегодня творилось. |
Because there's an avatar that looks and sounds exactly like you in the Prism Lounge right now. |
Потому что есть тут аватар, который выглядит и звучит прям как ты в "Призме Лаунж" прямо сейчас. |
We're facing a small army out there, Chloe. |
У нас тут маленькая армия противника, Хлоя. |
And so there's a lot of, like, oversized things. |
Так что тут много, типа, мешковатых вещей. |
Although there's nothing to tell us who he is. |
Хотя тут нет ничего, что помогло бы его опознать. |
Lois, you said there would be other men my own age here. |
Лоис, ты говорила, тут будут мужики моего возраста. |
You lied to us and there's no forgiving that. |
Ты нам соврал и тут нечего прощать. |
You promised that you'd always be there for me. |
Ты обещала, что ты всегда будешь тут для меня. |
Cooter, have a seat on that Pilates ball right over there. |
Кутер, сядь на шар для пилатеса, вот тут. |
Wherever you go, there you are. |
Где бы это ни было, ты тут. |
Contact the CDC, tell them there's an Anthrax outbreak. |
Свяжись с центром заболеваний, скажи им... тут вспышка сибирской язвы. |
I close my eyes right there and wish I never grow older |
Я закрываю глаза и тут же жаль, что я никогда не становятся старше |
Of course you're not there. |
Ты тут? Конечно, нет. |
Don't look too close because the sheriff's right over there. |
Не смотри туда прямо, потому что тут шериф сидит. |
And don't tell me there's not a racial element. |
И не говори мне, что тут не пахнет расизмом. |
Is the bad man still out there? |
А этот плохой человек всё ещё где-то тут поблизости? |
This ought to be a short settlement meeting, considering there's nothing to settle. |
Это должна быть короткая встреча по урегулированию, учитывая, что тут нечего регулировать. |
Just a little mark there which must be checked. |
Только небольшая отметина вот тут, которую надо исследовать. |
I didn't realize there'd be glass. |
Я не подумала, что тут будет стекло. |
You didn't see her standing there? |
Ты не видел, что она тут стояла? |
And add an adjective or two here and there. |
И добавила пару прилагательных тут да там. |
Your name wouldn't necessarily help me there these days. |
Тут твоё имя мне особо не поможет. |
If they catch you here, there'll be nothing I can do. |
Если они тебя тут поймают, я ничего не смогу сделать. |