| I'm up here and you're down there. | Я тут, наверху, а ты там, внизу. |
| It smells like a distillery in there. | Тут пахнет, как на винокуренном заводе. |
| Once that's settled, find out what the hell happened back there. | Когда закончишь, выясни какого черта тут сегодня творилось. |
| Because there's an avatar that looks and sounds exactly like you in the Prism Lounge right now. | Потому что есть тут аватар, который выглядит и звучит прям как ты в "Призме Лаунж" прямо сейчас. |
| We're facing a small army out there, Chloe. | У нас тут маленькая армия противника, Хлоя. |
| And so there's a lot of, like, oversized things. | Так что тут много, типа, мешковатых вещей. |
| Although there's nothing to tell us who he is. | Хотя тут нет ничего, что помогло бы его опознать. |
| Lois, you said there would be other men my own age here. | Лоис, ты говорила, тут будут мужики моего возраста. |
| You lied to us and there's no forgiving that. | Ты нам соврал и тут нечего прощать. |
| You promised that you'd always be there for me. | Ты обещала, что ты всегда будешь тут для меня. |
| Cooter, have a seat on that Pilates ball right over there. | Кутер, сядь на шар для пилатеса, вот тут. |
| Wherever you go, there you are. | Где бы это ни было, ты тут. |
| Contact the CDC, tell them there's an Anthrax outbreak. | Свяжись с центром заболеваний, скажи им... тут вспышка сибирской язвы. |
| I close my eyes right there and wish I never grow older | Я закрываю глаза и тут же жаль, что я никогда не становятся старше |
| Of course you're not there. | Ты тут? Конечно, нет. |
| Don't look too close because the sheriff's right over there. | Не смотри туда прямо, потому что тут шериф сидит. |
| And don't tell me there's not a racial element. | И не говори мне, что тут не пахнет расизмом. |
| Is the bad man still out there? | А этот плохой человек всё ещё где-то тут поблизости? |
| This ought to be a short settlement meeting, considering there's nothing to settle. | Это должна быть короткая встреча по урегулированию, учитывая, что тут нечего регулировать. |
| Just a little mark there which must be checked. | Только небольшая отметина вот тут, которую надо исследовать. |
| I didn't realize there'd be glass. | Я не подумала, что тут будет стекло. |
| You didn't see her standing there? | Ты не видел, что она тут стояла? |
| And add an adjective or two here and there. | И добавила пару прилагательных тут да там. |
| Your name wouldn't necessarily help me there these days. | Тут твоё имя мне особо не поможет. |
| If they catch you here, there'll be nothing I can do. | Если они тебя тут поймают, я ничего не смогу сделать. |