And Mrs. Kouri, are you there? |
Миссис Кури, а вы тут? |
Why isn't there other land for sale around here? |
А почему тут нет других контор по продаже земли? |
I still take photos... and I exhibit here and there, but to pay the bills... |
Я до сих пор фотографирую... и выставляюсь то тут, то там, что бы по счетам платить... |
I just don't think there's any point in dwelling on it. |
Я просто считаю, что тут не о чем разговаривать |
You sure there's money here? |
Уверена, что тут есть деньги? |
If you don't see him, the personal effects we recovered are over there. |
Если вы не нашли его тут, личные вещи которые мы нашли, находятся вот там. |
I could talk about it here all day, or we could go in there and just do it. |
Можем сидеть тут и трепаться, или можем поехать туда и заняться делом. |
The key is not there, you threw it away! |
Ключа тут нет, ты его выкинул. |
Well, actually, we were wondering if there's anything we could do for you. |
Вообще-то, мы тут думали, чем бы мы могли помочь. |
So if there's anything you want me to remove, just tell me to remove it and it's gone. |
Так что если вы хотите, чтобы я избавилась от чего-то, просто скажите, и я тут же от этого избавлюсь. |
You know, there's nothing so pressing that you can't get home to your son. |
Знаешь, тут нет ни чего страшного из-за чего ты не могла бы пойти домой к сыну. |
And all you had to do was be there for Ben, |
И Вам оставалось просто быть тут, с Беном, |
'Oggy, are you still there? ' |
Огги, ты всё ещё тут? |
Kudos to you and your inner thesaurus, Mr. Humphrey, But there's a problem with your application. |
Честь и слава вам и вашим словарям синонимов, мистер Хамфри, но тут проблема с вашим заявлением. |
Even if it is him you saw, there must be a natural explanation |
Да тут может быть добрый десяток объяснений! |
If I fired every ambitious attorney that ever took me on, there'd be nobody left here but me and Harold Gunderson. |
Если бы я увольняла всех амбициозных юристов, выступавших против меня, тут не осталось бы никого, кроме меня и Гарольда Гандерсона. |
Norman, is there any literature specifically relating to what you're doing? |
Норман, есть тут какая литература... относительно того, что ты делаешь? |
If you haven't caught the fever then there's something more than usual in the wind. |
Если ты не заразилась лихорадкой, значит, тут пахнет чем-то другим, и очень опасным! |
and the bruises... it was all there hidden in that scrunched-up little face. |
и все удары... все было тут, спрятанное в этом сморщенном личике. |
I just want to make sure that you know that there will be cameras running - the whole time you're here. |
Я просто хотела убедиться, что вы в курсе, что камеры будут следовать за вами все время, пока вы тут. |
One day he's here, the next day he's there. |
Сегодня он тут, завтра он там. |
Note the puncture wounds on the neck there and on the wrists here and here. |
Обратите внимание на проколотые раны там на шее и на запястьях тут и тут. |
Got to be a metaphor in there somewhere, right? |
Тут надо привести какую-то метафор, так? |
Okay, so there's no problem here, then? |
Ладно, так значит тут никаких проблем? |
You may ask why do we stay up there if it's so dangerous? |
Вы спросите... почему же мы здесь остаёмся... если тут так опасно? |