And why are there so many zeroes? |
И почему тут так много нулей? |
Can you see that little cut right there? |
Видите этот маленький порез, вот тут? |
It's just me accepting the fact that there's nothing I can do and moving on. |
Просто смирился с тем, что ничего тут не могу поделать, и продолжаю жить дальше. |
So there's still lots of work to do and so the only option is the FAT-IFS. |
Поэтому тут предстоит ещё много работы, и единственный пока вариант - это FAT-IFS. |
Now I'm seeing lots of smirks out there. |
Я вижу, многие ухмыляются тут. |
Is there no parking for government officials? |
А разве тут нет парковки для гостдарственных чиновников? |
We're at the exact coordinates where the distress signal originated, but there's nothing here. |
Мы точно в заданных координатах, откуда исходил сигнал бедствия, но тут ничегошеньки нет. |
You said, "check everybody." then there's this guy from o.P.R. Fowler. |
Ты сказал, "Проверь всех" затем тут тот парень из полиции Фаулер. |
Reverend, there's nothing down here. |
Преподобный, тут ни фига нету! |
Lois, I'm glad that you're opening up to me, but there's something else going on here. |
Лоис, я очень рад, что ты открылась мне, но тут замешано кое-что еще. |
Except for, there's only one hen - a very bossy hen. |
За исключением того, что тут только одна курица... очень властная курица. |
And then I can't read it because there's a doll-shaped hole cut in it. |
А дальше я не могу читать, потому что в ней тут вырезана дыра. |
You think there's someone here who's worse than Dumbledore? |
Думаешь, что тут есть кое-кто похуже Дамблдора? |
They'll attack in the morning and there're so few of us left. |
Слушай, утром они в наступление пойдут, а у нас тут осталось всего ничего. |
What are you still standing there for? |
Что ты всё ещё тут стоишь? |
Mike, what the hell is going on over there? |
Майкл, какого черта тут происходит? |
I thought about going down to... see if my grandma's place is still there. |
Я тут думал съездить... проведать бабушку, может, её кафе до сих пор открыто. |
Now, there's a sizeable check in this envelope... let me know if you decide to cash it. |
Так вот, вот тут в конверте чек - крупненькая сумма... дайте мне знать, когда решите его инкассировать. |
Is there any way to cross this stream? |
Где тут можно перейти через ручей? |
Go on. Fifteen years ago, a half-dozen houses stuck here and there. |
Пятнадцать лет назад тут не было и пяти домов. |
Once a man asked me what I was doing there |
Однажды один мужчина спросил меня, что я тут делаю. |
It's not like there's any great thing keeping me here. |
Как будто меня тут что-то держит. |
I mean, if you don't mind that, then there's nothing to mind. |
Я думаю, что если у вас нет возражений, то тут нечего и думать. |
Why is Wendy listed on there as a guardian? |
Почему Венди указана тут как опекун? |
Open Carla, I know you are there. |
Открой, Карла, я знаю, что ты тут! |