Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
And why are there so many zeroes? И почему тут так много нулей?
Can you see that little cut right there? Видите этот маленький порез, вот тут?
It's just me accepting the fact that there's nothing I can do and moving on. Просто смирился с тем, что ничего тут не могу поделать, и продолжаю жить дальше.
So there's still lots of work to do and so the only option is the FAT-IFS. Поэтому тут предстоит ещё много работы, и единственный пока вариант - это FAT-IFS.
Now I'm seeing lots of smirks out there. Я вижу, многие ухмыляются тут.
Is there no parking for government officials? А разве тут нет парковки для гостдарственных чиновников?
We're at the exact coordinates where the distress signal originated, but there's nothing here. Мы точно в заданных координатах, откуда исходил сигнал бедствия, но тут ничегошеньки нет.
You said, "check everybody." then there's this guy from o.P.R. Fowler. Ты сказал, "Проверь всех" затем тут тот парень из полиции Фаулер.
Reverend, there's nothing down here. Преподобный, тут ни фига нету!
Lois, I'm glad that you're opening up to me, but there's something else going on here. Лоис, я очень рад, что ты открылась мне, но тут замешано кое-что еще.
Except for, there's only one hen - a very bossy hen. За исключением того, что тут только одна курица... очень властная курица.
And then I can't read it because there's a doll-shaped hole cut in it. А дальше я не могу читать, потому что в ней тут вырезана дыра.
You think there's someone here who's worse than Dumbledore? Думаешь, что тут есть кое-кто похуже Дамблдора?
They'll attack in the morning and there're so few of us left. Слушай, утром они в наступление пойдут, а у нас тут осталось всего ничего.
What are you still standing there for? Что ты всё ещё тут стоишь?
Mike, what the hell is going on over there? Майкл, какого черта тут происходит?
I thought about going down to... see if my grandma's place is still there. Я тут думал съездить... проведать бабушку, может, её кафе до сих пор открыто.
Now, there's a sizeable check in this envelope... let me know if you decide to cash it. Так вот, вот тут в конверте чек - крупненькая сумма... дайте мне знать, когда решите его инкассировать.
Is there any way to cross this stream? Где тут можно перейти через ручей?
Go on. Fifteen years ago, a half-dozen houses stuck here and there. Пятнадцать лет назад тут не было и пяти домов.
Once a man asked me what I was doing there Однажды один мужчина спросил меня, что я тут делаю.
It's not like there's any great thing keeping me here. Как будто меня тут что-то держит.
I mean, if you don't mind that, then there's nothing to mind. Я думаю, что если у вас нет возражений, то тут нечего и думать.
Why is Wendy listed on there as a guardian? Почему Венди указана тут как опекун?
Open Carla, I know you are there. Открой, Карла, я знаю, что ты тут!