Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
And because there's no power steering, I can feel far more at the steering wheel and know what the wheels are doing. И, благодаря тому, что тут нет усилителя руля, я чувствую машину намного лучше и знаю что делают колеса.
No, there's water all over the floor. Нет, тут по всему полу вода!
I don't get why there's no guards. Я никак не пойму, почему тут не охраны?
You could always go yourself, you know, you've been sitting there all morning, you've not even moved since I left. Знаешь, ты вообще мог бы сам сходить, просидел тут всё утро, даже с места не сдвинулся после моего ухода.
What you all doing in there? Эй, что вы тут делаете?
I know there's a guy here who can supposedly fix me, but I don't understand how driving 30 miles in the wrong direction is a shortcut. Знаю, предполагается, что тут есть парень, что поможет мне, но не понимаю, как крюк к 70 километров в другую сторону является кратчайшим путём.
Thought I'd be stuck there for another hour, entreating and entreating. Я думал, что проторчу тут еще час, умоляя и умоляя.
I mean, there's not, like, an alarm or something? В смысле тут нет сигнализации или вроде того?
I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such. Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
And I want to pause here for - I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей.
Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages - a lot of work there. Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - много же у нас тут работы.
And we had one set of countries up there А другая группа выше, вот тут.
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this. А потом я получил письмо. И тут есть небольшая предыстория.
And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть.
It's a work environment with inherent dangers, obvious dangers, and there you are pushing someone around. Это рабочая обстановка с присущими ей опасностями, очевидными опасностями, а тут ты толкаешься с кем-то.
This is a very thoughtless omission, Leslie, and as far as I'm concerned, if there's no Ulani square, this is not a legitimate unity quilt. Это очень безрассудное упущение, Лесли, и насколько я могу судить, пока тут нет квадрат Улани, это не настоящее одеяло единства.
I mean... what if the person behind it was counting on you being there? Я имею ввиду... что если человек, стоявший позади тебя, рассчитывал на то, что ты будешь тут?
If you're not getting any, what's there to talk about? Если тебе не с кем пошалить - о чем тут говорить?
What do you really do in there? Тогда, что вы тут делаете?
that's why there's no such thing as overdoing it. так что тут просто неуместен термин как "перестараться".
Now, there's a room full of press looking for answers that I don't have. У меня тут зал полный прессы, ищущей ответы, которых у меня нет.
She was there when I dropped you off but was gone when I picked you up. Она была с вами, когда я вас высадила тут, и её уже не было, когда я забирала вас...
What other way is there to put it, Hank? А как тут еще можно считать, Хэнк?
No, no, no, there's a spot here. Не, вот тут есть немного.