And because there's no power steering, I can feel far more at the steering wheel and know what the wheels are doing. |
И, благодаря тому, что тут нет усилителя руля, я чувствую машину намного лучше и знаю что делают колеса. |
No, there's water all over the floor. |
Нет, тут по всему полу вода! |
I don't get why there's no guards. |
Я никак не пойму, почему тут не охраны? |
You could always go yourself, you know, you've been sitting there all morning, you've not even moved since I left. |
Знаешь, ты вообще мог бы сам сходить, просидел тут всё утро, даже с места не сдвинулся после моего ухода. |
What you all doing in there? |
Эй, что вы тут делаете? |
I know there's a guy here who can supposedly fix me, but I don't understand how driving 30 miles in the wrong direction is a shortcut. |
Знаю, предполагается, что тут есть парень, что поможет мне, но не понимаю, как крюк к 70 километров в другую сторону является кратчайшим путём. |
Thought I'd be stuck there for another hour, entreating and entreating. |
Я думал, что проторчу тут еще час, умоляя и умоляя. |
I mean, there's not, like, an alarm or something? |
В смысле тут нет сигнализации или вроде того? |
I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such. |
Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое. |
And I want to pause here for - I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. |
И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей. |
Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages - a lot of work there. |
Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - много же у нас тут работы. |
And we had one set of countries up there |
А другая группа выше, вот тут. |
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this. |
А потом я получил письмо. И тут есть небольшая предыстория. |
And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. |
Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш |
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. |
Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть. |
It's a work environment with inherent dangers, obvious dangers, and there you are pushing someone around. |
Это рабочая обстановка с присущими ей опасностями, очевидными опасностями, а тут ты толкаешься с кем-то. |
This is a very thoughtless omission, Leslie, and as far as I'm concerned, if there's no Ulani square, this is not a legitimate unity quilt. |
Это очень безрассудное упущение, Лесли, и насколько я могу судить, пока тут нет квадрат Улани, это не настоящее одеяло единства. |
I mean... what if the person behind it was counting on you being there? |
Я имею ввиду... что если человек, стоявший позади тебя, рассчитывал на то, что ты будешь тут? |
If you're not getting any, what's there to talk about? |
Если тебе не с кем пошалить - о чем тут говорить? |
What do you really do in there? |
Тогда, что вы тут делаете? |
that's why there's no such thing as overdoing it. |
так что тут просто неуместен термин как "перестараться". |
Now, there's a room full of press looking for answers that I don't have. |
У меня тут зал полный прессы, ищущей ответы, которых у меня нет. |
She was there when I dropped you off but was gone when I picked you up. |
Она была с вами, когда я вас высадила тут, и её уже не было, когда я забирала вас... |
What other way is there to put it, Hank? |
А как тут еще можно считать, Хэнк? |
No, no, no, there's a spot here. |
Не, вот тут есть немного. |