Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
See, the Romans copied Greek mythology and they changed all the names, so there's two sets of artifacts. Смотри, римляне скопировали греческую мифологию и они изменили только имена, поэтому тут 2 комплекта артефактов.
And then there's that mystery note from some past Librarian. А тут еще эта тайная записка от некоего бывшего Библиотекаря.
Sit over there, in the light. Сядь тут, поближе к свету.
Just, everyone act like there's not a lot of dead fish. Народ, просто представьте, что тут нет дохлых рыб.
We'll get you to ours, you can stay there till this is sorted. Мы заберем его к себе, а ты можешь тут пока разобраться.
Whatever you think you're looking for, there's nothing to find. Что бы ты ни искала, тут нечего ловить.
I guess not, because two of them were right up there. Видимо нет, потому что двое из них были тут.
So there's not a lot above ground. Над землёй тут мало чего есть.
While you're down there, love. Пока ты тут, любовь моя.
Put a round through there, it'll turn him off like a light. Обматай крюк тут, это будет поворачивать его подобно свету.
Don't, get out of there. Давай поаккуратнее тут, отойди оттуда.
A word changed here or there, a hesitation at someone's name. Меняется слово тут или там, неуверенность в чьём-то имени.
Could you read what it says right there? Вы бы не могли прочитать, что тут написано?
Somewhere around here there's a real special place. Тут где-то рядом есть особенное место.
Okay, so we're sitting there and the waiter comes over... Ладно, мы сидим там, и тут приходит официант...
You know, you got enough to worry about in there. Тебе и так есть о чем тут беспокоиться.
I know you're not there. Я знаю, что тебя тут нет.
Hell, there could be a million combinations. Чёрт, да тут может быть миллион комбинаций.
Looked like you were getting an earful back there. Похоже, вам тут устроили взбучку.
Well, I can't argue with you there, Murman. Что ж, тут мне сложно с вами спорить, Мёрман.
In the morning there's a tiny ray of sunshine. Да, но по утрам тут пробивается лучик солнца.
They just don't want us messing around in there. Они не хотят, чтобы мы тут шлялись.
We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around. Нам уже стоит зайти внутрь потому что тут вокруг летает злобная тыква.
And if you get in trouble, there's exits everywhere. И если попадёте в беду, тут повсюду есть выходы.
Sheriff, there's no sign of Jake out here. Шериф. Тут нет следов Джэйка.