Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
You know, I'm not really shy, but I am glad there's a robe option. Я даже не стесняюсь, но всё равно рад, что тут можно ходить в халате.
And everywhere you go, there seems to be some other religious people coming out of the woods somewhere. И куда бы ты ни пошел, тут повсюду религиозные люди, идущие откуда-то.
And there's pretty much no visible life here at all. Тут нет ни деревьев, ни травы.
Of course, but what more is there to say? Разумеется, но что тут ещё сказать?
Now you got him sitting in there writing letters? А вы значит сидите тут и пишите письма?
Slide that one out, you need to get the fingers, and there. Вытащи это, тут нужны пальцы, и все работает.
Couple days here, couple days there. Пара дней тут, пару дней там.
Is there any evidence that it was here? Есть какие-то доказательства что это происходило именно тут?
Just take it in a little here and there, and that should do it. Просто подшей чуть-чуть тут и вот тут, и будет хорошо.
Boy, there's a lot of activity down here. Ух ты, да у вас тут прямо работа кипит.
I mean, maybe a few pieces, a toe ring here, a bracelet there. В смысле, может пару раз, колечко тут, браслетик там.
You go there, they'll grab you too. Ты идешь туда, и тебя тут же хватают.
How you doing there, pop? Как ты тут справляешься, пап?
Is there somebody named Dora here? Есть тут женщина по имени Дора?
I got a girl out there who might have killed dante trippi, У меня тут девчонка, которая могла убить Данте Триппи.
You know what I see sitting there? Знаешь, что я тут вижу?
Well, there's a lot of data here and it's all partitioned in increasing levels of security, some of which is proving difficult to breach. Ну, тут много данных и они все разбиты на уровни повышенной безопасности, некоторые из которых сложновато раскрыть.
Absolutely, and there's more evidence still. Точно, и тут еще есть улики!
I told you, there's nothing to worry about. Я же говорил, не о чем тут переживать.
Look, there's an entire section of my dashboard that doesn't have any syrup on it. Смотри, тут целый участок панели ещё не заляпан сиропом.
Well, there's no discernible pattern that I can see, but it shouldn't be too hard to run the numbers and check. Ну, я тут не вижу никакой явной закономерности, но эти числа должно быть нетрудно обработать для проверки.
I come home after a hard day at work, and there you are, lounging... with your bonbons and your Harper's Bazaar. Я прихожу домой после трудного рабочего дня, а тут ты, бездельничаешь со своими конфетками и "Харперс базаром".
What's there to talk about? А о чем тут можно говорить?
What are you guys having there? Да. Что у вас тут, ребят?
I left my napkin right there! Я оставил свою салфетку вот тут!