Emily... is there a bathroom I could use? |
Эмили... У вас тут есть ванная? |
I jumped through hoops to get him in there and he runs away? |
Я тут с ног сбился, чтобы его туда пристроить, а он сбегать? |
I can't help but wonder... was there an outbreak here? |
Я все пытаюсь понять, была ли тут вспышка эпидемии? |
zoey, there's a couple here who have a question |
Зои, тут у одной парочки есть вопрос о джакузи. |
Well, there's two different smells he likes, what can I tell you. |
"Что? Ну, есть два запаха которые ему особенно по душе, что тут скажешь?" |
Whatever's in there, even if it is the truth, it's in the past. |
Чтобы тут не было, даже если это и правда, все в прошлом. |
Back there, people are starving, and we're doing nothing. |
Там люди с голоду дохнут, а мы стоим тут! |
I saw two, three times that I came here, because when it was still open, you took there the elevator to the top. |
Я видел два или три раза, когда я приходил сюда когда тут всё еще было открыто, можно было подняться вверх на лифте. |
By any chance... are there any empty rooms in here? |
Кстати... Тут есть пустые комнаты? |
Well, there a little earlier, here a little everything in the tree. |
Вот, там чуть раньше, тут, чуть позже... и все, в дерево. |
Isn't there any bread that you made? |
А тут есть такие, что приготовил ты? |
Wait. Is his son out there? |
Подожди, тут где-то сынок ошивается. |
It does need a new roof, Jouza's right there. |
Тут точно нужна новая крыша, Йоуза прав |
So don't sit there and tell me you had nothing to do with this. |
Так что не говори мне, что ты тут ни при чем. |
And we can't help you there because we don't know. |
А тут мы вам не помощники, потому что этого не знаем. |
It says right there, he's the guy shipping the van, so maybe you should talk to him. |
Тут сказано, что он тот, кто перевозит фургон, так что, может, вам стоит поговорить с ним. |
Now we all know the crime rate in our neighborhood, because we live there, and we get a feeling about it that basically matches reality. |
Все мы знаем неблагополучные районы города, потому что мы тут живём, и, в общем, наше чувство опасности совпадает с реальностью. |
What's there in it not to like? |
Что тут такого, что может не нравиться? |
How can you sit there and tell such a big story? |
Как можно сидеть тут и так врать? |
I do, too, but there's so much to think about, like the kids and the house. |
Я тоже, но тут о многом надо подумать, например, о детях, о доме. |
What is that, 50 feet down there? |
Ну, сколько тут? Метра два с половиной? |
A single bloke, who can eat and drink what he wants and... there's not even a crumb here. |
Живёт один, может есть и пить что хочет, но... но тут даже крошек нет. |
Is there something in the water here? |
Кто у вас тут воду мутит и чем? |
What's another latent body of information that's out there that people are really not putting to use? |
Что это за скрытый объём информации, которого тут нет, который реально не предоставили нам для использования. |
can be felt with just the tiniest part of your finger, there. |
может быть прочувствована только с помощью самых крошечных частей пальцев - вот тут. |