Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
How can you sit there and t - mnh! Как ты смеешь торчать тут и...
Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids. Послушайте, тут только 6 детей, а я знаю, что у меня их 12.
But, Ollie, what's there to think about? Но, Олли, о чём тут думать?
Hate to break it to you guys, but there's, like, no one who misses you less than me. Жаль вам это сообщать, но тут, как бы, вообще нет никого, кто скучал бы по вам меньше меня.
How am I supposed to get ready for the ball with you sitting there doing nothing? Как я могу собраться на бал, когда ты сидишь тут сложа руки?
You and I can still snatch a little freedom here and there. Мы с тобой ещё можем урвать немного свободы там и тут
So this is £400 each and there's two of you? Так, значит, по 400 фунтов с каждого, и вас тут двое?
We can't sit here and watch this when there's payback to be had! Мы не можем просто сидеть тут и смотреть когда есть, кому отплатить!
Is there anything you'd like to do in here? Есть тут что-то, что тебе не нравится?
Is there a woman here aside from me who weights more than a hundred pounds? Тут есть еще одна женщина кроме меня, которая весит больше 60 кг?
Have you noticed, there's hardly anyone here, no other guests? Ты не обратила внимания, что тут почти никого нет, никаких гостей?
But - so, is there a steakhouse around? Но - так, есть тут поблизости стейкхаус?
And there's writing, but it's in a language Тут, что-то написано, но этот язык
And there's another game to play tomorrow and, like all games, it's about winning and losing, and that means everyone in it is corrupted. Но завтра будет другая игра, и как и во всех играх, тут или выигрываешь или проигрываешь, и это значит, что все ее участники коррумпированы.
Who can sleep with all that banging up there? Поспишь тут, когда сверху так гремит.
Why didn't they say there'd be cows here? Почему нас не предупредили, что тут есть коровы?
And, Esposito, how are things going over there? И, Эспозито, как тут идут дела?
If you could just maybe get a thumb in there? Не могла бы тут немного размять?
And if Toby can't trust you, what use is there in him staying here? А если Тоби не может доверять тебе, то зачем ему тут оставаться?
You can stay as long as you like, but there's something else the guys here told me about, something I thought you might want to know. Ты можешь быть здесь столько, сколько захочешь, но мне тут ребята рассказали ещё кое-что, о чём, думаю, ты наверное должен знать.
Underneath this brochure are another 35 that have been piling up there for a year and a half because I'm looking to invest my money that someday may be going to your children. Под этим буклетом лежит ещё 35 таких же, пылящихся тут уже полтора года, потому что я ищу, куда вложить деньги, которые однажды, возможно, отойдут твоим детям.
Well, if those two are working together, there's nothing I can do. что ж, если эти двое работаю вместе, тут я ничего не могу сделать.
Now, there may be some truth to this, because it's much more common here in the Bay Area than in San Diego. Вот тут частичка правды может быть, потому что это чаще встречается тут, в районе Залива, чем в Сан Диего.
Now we all know the crime rate in our neighborhood, because we live there, and we get a feeling about it that basically matches reality. Все мы знаем неблагополучные районы города, потому что мы тут живём, и, в общем, наше чувство опасности совпадает с реальностью.
because they couldn't leave it there, because it's still valuable. Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представляла ценность.