| How can you sit there and t - mnh! | Как ты смеешь торчать тут и... |
| Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids. | Послушайте, тут только 6 детей, а я знаю, что у меня их 12. |
| But, Ollie, what's there to think about? | Но, Олли, о чём тут думать? |
| Hate to break it to you guys, but there's, like, no one who misses you less than me. | Жаль вам это сообщать, но тут, как бы, вообще нет никого, кто скучал бы по вам меньше меня. |
| How am I supposed to get ready for the ball with you sitting there doing nothing? | Как я могу собраться на бал, когда ты сидишь тут сложа руки? |
| You and I can still snatch a little freedom here and there. | Мы с тобой ещё можем урвать немного свободы там и тут |
| So this is £400 each and there's two of you? | Так, значит, по 400 фунтов с каждого, и вас тут двое? |
| We can't sit here and watch this when there's payback to be had! | Мы не можем просто сидеть тут и смотреть когда есть, кому отплатить! |
| Is there anything you'd like to do in here? | Есть тут что-то, что тебе не нравится? |
| Is there a woman here aside from me who weights more than a hundred pounds? | Тут есть еще одна женщина кроме меня, которая весит больше 60 кг? |
| Have you noticed, there's hardly anyone here, no other guests? | Ты не обратила внимания, что тут почти никого нет, никаких гостей? |
| But - so, is there a steakhouse around? | Но - так, есть тут поблизости стейкхаус? |
| And there's writing, but it's in a language | Тут, что-то написано, но этот язык |
| And there's another game to play tomorrow and, like all games, it's about winning and losing, and that means everyone in it is corrupted. | Но завтра будет другая игра, и как и во всех играх, тут или выигрываешь или проигрываешь, и это значит, что все ее участники коррумпированы. |
| Who can sleep with all that banging up there? | Поспишь тут, когда сверху так гремит. |
| Why didn't they say there'd be cows here? | Почему нас не предупредили, что тут есть коровы? |
| And, Esposito, how are things going over there? | И, Эспозито, как тут идут дела? |
| If you could just maybe get a thumb in there? | Не могла бы тут немного размять? |
| And if Toby can't trust you, what use is there in him staying here? | А если Тоби не может доверять тебе, то зачем ему тут оставаться? |
| You can stay as long as you like, but there's something else the guys here told me about, something I thought you might want to know. | Ты можешь быть здесь столько, сколько захочешь, но мне тут ребята рассказали ещё кое-что, о чём, думаю, ты наверное должен знать. |
| Underneath this brochure are another 35 that have been piling up there for a year and a half because I'm looking to invest my money that someday may be going to your children. | Под этим буклетом лежит ещё 35 таких же, пылящихся тут уже полтора года, потому что я ищу, куда вложить деньги, которые однажды, возможно, отойдут твоим детям. |
| Well, if those two are working together, there's nothing I can do. | что ж, если эти двое работаю вместе, тут я ничего не могу сделать. |
| Now, there may be some truth to this, because it's much more common here in the Bay Area than in San Diego. | Вот тут частичка правды может быть, потому что это чаще встречается тут, в районе Залива, чем в Сан Диего. |
| Now we all know the crime rate in our neighborhood, because we live there, and we get a feeling about it that basically matches reality. | Все мы знаем неблагополучные районы города, потому что мы тут живём, и, в общем, наше чувство опасности совпадает с реальностью. |
| because they couldn't leave it there, because it's still valuable. | Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представляла ценность. |