One could imagine that there would at least be some paragraph saying that this presentation was made of these documents. |
Можно было бы представить себе, что тут фигурировал бы хоть какой-то пункт с указанием, что была устроена презентация этих документов. |
By miracle here and there the tall pines remained intact. |
То тут то там стоят чудом уцелевшие корабельные сосны. |
Right there in the facility, Murtaza Rakhimov had a chance to compare the work of new and old units. |
Тут же, на участке, Муртаза Рахимов имел возможность сравнить, как работают новые и старые станки. |
My father came in to say that he was back and we were lying there. |
Мой отец вошел ко мне, чтобы сказать, что он вернулся, а мы тут лежим. |
So I got in my car and I drove out here... and there he was. |
Поэтому я села в машину и приехала сюда... и он был тут. |
Why? Is there something else? |
Что? тут что то еще? |
It doesn't look like there's anyone here. |
Что-то не похоже, чтобы тут кто-нибудь был |
That's one good-luck kiss for every month you've been in there. |
Это по одному поцелую на удачу За каждый месяц, который ты тут провёл. |
I thought she'd be safe here, but then there's Lumen, and Barry showed up, and we just... ran. |
Я подумала, что её можно спрятать здесь, но тут появилась Люмен... а потом приехал Барри, и мы просто... убежали. |
She's been in there the whole time? |
Всё это время она была тут? |
What else is there to think about? |
О чем же еще мне тут думать |
Well, seeing as it's you... sign there. |
Ну, раз уж ты тут... подпишись тут. |
Look you press that there then you get... beat and swing and charleston... |
Смотри, нажимай тут, тогда получается так... бит и свинг и чарользтон... |
I saw him you stay there and wait for my action |
Я видел его Останьтесь тут я сам |
I didn't see you standing there! |
Я не знал, что ты остановился тут Иди сюда. |
See, there's a scout from LSU coming to the game especially to hand me a scholarship. |
Видишь ли, тут агент из Луизианского университета приезжает на игру, специально для того, чтобы дать мне стипендию. |
It's me, Crystal. I don't think there's anybody here. |
Это я, Кристал! - По-моему, тут никого. |
How long have you been there? |
Давно ты тут стоишь? -Достаточно. |
I think there's a gizmo to put this in... but I just sprinkle it on top. |
Думаю, тут есть штука, куда надо это насыпать... Но я просто посыпаю сверху... |
A box here, a box there... OK. |
Один ящичек тут, один ящичек там. |
Assuming the paramedics didn't do it, there might have been some kind of a struggle. |
Если парамедики этого не делали, можно предположить что тут была борьба. |
How long have you been sitting there? |
Как давно ты тут сидишь? - Не долго. |
Is there anybody out here that doesn't understand what our standard entails? |
Есть тут кто-либо кто не понимает, что подразумевают наши стандарты? |
You know what would go real nice on that wall over there: A drawing of a frog. |
Знаешь, что бы замечательно смотрелось тут на стене: рисунок лягушки. |
When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all. |
Если у тебя стоит так, что твоя красная... шапочка прямо под носом, то что же тут ненормального. |