Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
I sometimes wondered if it would be easier to stay there underground and wait for the hours to pass. Иногда мне казалось, чтобы было бы лучше остаться тут, под землей, и подождать, пока пройдет время.
I'm not sure how long it's been there, but I think somebody needs to clean it up. Не уверен, сколько рвота уже тут пробыла, но кому-то нужно это убрать.
Doesn't sound like there's any respect in that at all, Becky. Боюсь, что уважением тут и не пахнет, Бекки.
From here on, the streetlights are out, so there's no light. О, все фонари разбиты, поэтому тут так темно.
A little here and there, but for the most part... the new technology has changed everything. Немного, там да тут, но по большей части... новые технологии все изменили.
He's here and Granular HQ is there. Он тут, а офис Гранулы тут.
Right now, all our other children seem to be fine, and Shiloh's in there all alone. Пока что все наши дети здоровы, а вот Шайло тут совсем одна.
Well, now it's empty, now there's nothing in here for us to use. Теперь он пустой, теперь тут нет ничего полезного.
I don't really have a good angle from here because there's that tree. Мне правда не шибко хорошо отсюда видно, потому что тут вот это дерево.
I come home, I live together with a woman, and there's always someone talking nonsense. Прихожу домой, а тут какой-то тип всё время что-то болтает моей девушке.
If they caught you even carrying this You'd be back in there for good. Если тебя поймают с ним - тут же вернёшься обратно.
He locked us down here because he is up to something up there, and I can't do anything about it. Он нас запер тут, потому что задумал что-то там, и я ничего не могу поделать.
Are there any older churches in the area? А есть тут где-нибудь более старые церкви?
Not that there's anything wrong with that. Нет, что-то тут не так.
I get in there, the troops come home, day one. Как только я буду избран, войска тут же поедут домой.
I haven't had a chance to punch through the ceiling, but you will sleep here, and I will stay down there. Я еще там ни разу не был, но ты спи тут, а я спущусь вниз.
Once we know where she is, we'll move to get her out of there. Узнав, где она, мы тут же отправимся за ней.
I've got your casserole dish over there, by the way. Кстати, у меня тут твоя форма для запекания.
And I told him it's because I didn't belong there. А я ответила: "Потому что мне тут не место".
For a minute there, I didn't think I was going to make it. Я тут подумал, что вряд ли у нас получится все устроить.
Somebody you trust constantly looking you in the eye but lying to your face... there's no going back. Когда тот, кому доверяешь, лжет тебе прямо в глаза, тут вариант один.
I'm just seeing if there's anything in here that might help. Просто смотрю, нет ли тут чего-то, что могло бы нам помочь.
Because, I don't know, there's no one else to ask. Не знаю, тут больше некого спросить.
And I don't enjoy it either, but there it is. И мне это не особо нравится, но тут ничего не поделаешь.
You go quiet and go now, else we throw you in there, ourselves. Пошли быстро и молча! Иначе мы сами вам тут наваляем.