I sometimes wondered if it would be easier to stay there underground and wait for the hours to pass. |
Иногда мне казалось, чтобы было бы лучше остаться тут, под землей, и подождать, пока пройдет время. |
I'm not sure how long it's been there, but I think somebody needs to clean it up. |
Не уверен, сколько рвота уже тут пробыла, но кому-то нужно это убрать. |
Doesn't sound like there's any respect in that at all, Becky. |
Боюсь, что уважением тут и не пахнет, Бекки. |
From here on, the streetlights are out, so there's no light. |
О, все фонари разбиты, поэтому тут так темно. |
A little here and there, but for the most part... the new technology has changed everything. |
Немного, там да тут, но по большей части... новые технологии все изменили. |
He's here and Granular HQ is there. |
Он тут, а офис Гранулы тут. |
Right now, all our other children seem to be fine, and Shiloh's in there all alone. |
Пока что все наши дети здоровы, а вот Шайло тут совсем одна. |
Well, now it's empty, now there's nothing in here for us to use. |
Теперь он пустой, теперь тут нет ничего полезного. |
I don't really have a good angle from here because there's that tree. |
Мне правда не шибко хорошо отсюда видно, потому что тут вот это дерево. |
I come home, I live together with a woman, and there's always someone talking nonsense. |
Прихожу домой, а тут какой-то тип всё время что-то болтает моей девушке. |
If they caught you even carrying this You'd be back in there for good. |
Если тебя поймают с ним - тут же вернёшься обратно. |
He locked us down here because he is up to something up there, and I can't do anything about it. |
Он нас запер тут, потому что задумал что-то там, и я ничего не могу поделать. |
Are there any older churches in the area? |
А есть тут где-нибудь более старые церкви? |
Not that there's anything wrong with that. |
Нет, что-то тут не так. |
I get in there, the troops come home, day one. |
Как только я буду избран, войска тут же поедут домой. |
I haven't had a chance to punch through the ceiling, but you will sleep here, and I will stay down there. |
Я еще там ни разу не был, но ты спи тут, а я спущусь вниз. |
Once we know where she is, we'll move to get her out of there. |
Узнав, где она, мы тут же отправимся за ней. |
I've got your casserole dish over there, by the way. |
Кстати, у меня тут твоя форма для запекания. |
And I told him it's because I didn't belong there. |
А я ответила: "Потому что мне тут не место". |
For a minute there, I didn't think I was going to make it. |
Я тут подумал, что вряд ли у нас получится все устроить. |
Somebody you trust constantly looking you in the eye but lying to your face... there's no going back. |
Когда тот, кому доверяешь, лжет тебе прямо в глаза, тут вариант один. |
I'm just seeing if there's anything in here that might help. |
Просто смотрю, нет ли тут чего-то, что могло бы нам помочь. |
Because, I don't know, there's no one else to ask. |
Не знаю, тут больше некого спросить. |
And I don't enjoy it either, but there it is. |
И мне это не особо нравится, но тут ничего не поделаешь. |
You go quiet and go now, else we throw you in there, ourselves. |
Пошли быстро и молча! Иначе мы сами вам тут наваляем. |