| I sometimes wondered if it would be easier to stay there underground and wait for the hours to pass. | Иногда мне казалось, чтобы было бы лучше остаться тут, под землей, и подождать, пока пройдет время. |
| I'm not sure how long it's been there, but I think somebody needs to clean it up. | Не уверен, сколько рвота уже тут пробыла, но кому-то нужно это убрать. |
| Doesn't sound like there's any respect in that at all, Becky. | Боюсь, что уважением тут и не пахнет, Бекки. |
| From here on, the streetlights are out, so there's no light. | О, все фонари разбиты, поэтому тут так темно. |
| A little here and there, but for the most part... the new technology has changed everything. | Немного, там да тут, но по большей части... новые технологии все изменили. |
| He's here and Granular HQ is there. | Он тут, а офис Гранулы тут. |
| Right now, all our other children seem to be fine, and Shiloh's in there all alone. | Пока что все наши дети здоровы, а вот Шайло тут совсем одна. |
| Well, now it's empty, now there's nothing in here for us to use. | Теперь он пустой, теперь тут нет ничего полезного. |
| I don't really have a good angle from here because there's that tree. | Мне правда не шибко хорошо отсюда видно, потому что тут вот это дерево. |
| I come home, I live together with a woman, and there's always someone talking nonsense. | Прихожу домой, а тут какой-то тип всё время что-то болтает моей девушке. |
| If they caught you even carrying this You'd be back in there for good. | Если тебя поймают с ним - тут же вернёшься обратно. |
| He locked us down here because he is up to something up there, and I can't do anything about it. | Он нас запер тут, потому что задумал что-то там, и я ничего не могу поделать. |
| Are there any older churches in the area? | А есть тут где-нибудь более старые церкви? |
| Not that there's anything wrong with that. | Нет, что-то тут не так. |
| I get in there, the troops come home, day one. | Как только я буду избран, войска тут же поедут домой. |
| I haven't had a chance to punch through the ceiling, but you will sleep here, and I will stay down there. | Я еще там ни разу не был, но ты спи тут, а я спущусь вниз. |
| Once we know where she is, we'll move to get her out of there. | Узнав, где она, мы тут же отправимся за ней. |
| I've got your casserole dish over there, by the way. | Кстати, у меня тут твоя форма для запекания. |
| And I told him it's because I didn't belong there. | А я ответила: "Потому что мне тут не место". |
| For a minute there, I didn't think I was going to make it. | Я тут подумал, что вряд ли у нас получится все устроить. |
| Somebody you trust constantly looking you in the eye but lying to your face... there's no going back. | Когда тот, кому доверяешь, лжет тебе прямо в глаза, тут вариант один. |
| I'm just seeing if there's anything in here that might help. | Просто смотрю, нет ли тут чего-то, что могло бы нам помочь. |
| Because, I don't know, there's no one else to ask. | Не знаю, тут больше некого спросить. |
| And I don't enjoy it either, but there it is. | И мне это не особо нравится, но тут ничего не поделаешь. |
| You go quiet and go now, else we throw you in there, ourselves. | Пошли быстро и молча! Иначе мы сами вам тут наваляем. |