| "No, there's a female here..." looking for her husband | Нет, тут дамочка... ищет своего мужа. |
| Pete, there's been a development in the whiskey case. What? | Пит, тут кое-что прояснилось в деле с пропавшим виски. |
| The next time we meet, there's a diner near here... | следущий раз можем встретитьс€ в кафе тут р€дом... |
| You have the man you pined for, any job you wish for, and you stand there blinking like a doe in the headlights. | У тебя есть мужчина, которого ты получила, работа, которую ты хотела, а ты сейчас стоишь тут и мигаешь как лань в свете фар. |
| Until then... what else is there to say? | А пока о чём тут ещё говорить? |
| And there's Emmet in the back of the car... and he's trying very hard to figure out who he wants to shoot. | А тут Эммет на заднем сиденье... пытается мучительно решить, кого же он хочет убить больше. |
| You're out there in the john making baby batter, while in here, the Doc gets the results from my very last test and it turns out I'm the culprit. | Ты там выжимаешь из себя закваску для малышей, а док тут получает результаты моих последних анализов, и оказывается, что во всем виновата я. |
| Since Dad left, if there's been a mother here, it's been me. | С тех пор, как папа ушел, если кто и был тут мамой, так это я. |
| You know, she'd leave a week here, a week there. | Понимаешь, она оставляла меня на неделю то тут, то там. |
| What's another latent body of information that's out there that people are really not putting to use? | Что это за скрытый объём информации, которого тут нет, который реально не предоставили нам для использования. |
| Am I supposed to stand aside when the evidence is slight just because the suspect is related to C stop right there. | Я что, должна оставаться в стороне, если доказательства слабые, только потому, что подозреваемый - родственник... Вот тут и остановись. |
| So, listen, I was thinking about this fight with your mom, and, I don't know, maybe it's time for a cease-fire there. | Так вот, слушай, я тут думал о ссоре с твоей мамой, и, не знаю, может, пришло время для прекращения огня. |
| I don't see a lot of Amish furniture in there. | Смотрю, тут и пыточная своя есть? |
| I've lived here, I've lived there. | Жила то тут, то там. |
| So I was watching the news the other day, and apparently, there's this bulldog that set a world record for skateboarding through 30 people's legs. | Я тут тоже смотрела новости, и оказывается, бульдог установил мировой рекорд проехав на скейте под ногами 30 человек. |
| I told... I told him that there's a CEO in town that wants to work with us. | Я сказал, что тут один директор хочет с нами работать. |
| It's a very special play, so there's really something to look forward to! | Это очень особенная пьеса, так что тут действительно есть чего ждать с нетерпением. |
| Oren sat at the head of the table, which means Benton sat right there. | Орен сидел во главе стола, значит, Бентон сидел вот тут. |
| How can you stand there and take credit for something that I did? | Как вы можете стоять тут и принимать почести за то, что сделала я? |
| Have you seen who's over there? | Ты уже видел, кто тут? |
| I thought, "Why is that there?" | И я подумал: Что она тут делает? и обе неприятные. |
| Sure. How can you sit there and order from me and pretend like nothing happened? | Как вы можете сидеть тут, делать мне заказ и притворяться, что ничего не случилось? |
| The whole world's going to hell and you're just going to sit there? | Весь мир катится к черту, а вы просто будете тут сидеть? |
| And then there's a lot of pages torn out. | А потом тут, потом тут много страниц вырвано. |
| Bo, what else is there to say? | Бо, ну что ещё тут можно сказать? |