Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
If it had a normal presentation, there wouldn't be a cat involved. Если б течение болезни было обычным, я бы кошкой тут не занимался.
But there you are with a big old net, waiting to catch her just in case she fall. И ты тут как тут, с большой сеткой, всё ждёшь, вдруг она упадёт.
Do you think there's rat spit in here? Как думаешь, тут есть крысиная слюна?
Han, there's also something here for you from city hall. Хан, тебе тут еще из мэрии письмо.
I mean, if there's something wrong with that, I want you to tell me. Я в том смысле, что если тут есть что-то зазорное, я хочу, чтобы ты пояснил мне.
I don't think there's anything in your price range up here. К сожалению, не думаю что тут есть что то в вашем ценовом диапазоне.
Dr. Crane tells me there's a bed-and-breakfast up the road from here. Доктор Крейн сказал, что тут рядом есть небольшая гостиница.
No, no, there he is. Во, во, во, это тут, стой, стой.
Right, there'll be cover here and cover back here... Хорошо, прикрытие будет здесь и вот тут сзади...
No, we got a gas leak in there. Нет, у нас тут утечка газа.
So maybe there's a clue as to who he is here. Может, тут есть подсказка к тому, кто он.
Daisy, I'm telling you, there's got to be fault line activity here. Дейзи, я говорю, тут должна быть активная линия разлома.
Is there any coffee here or not? Так тут есть кофе или нет?
I would raise a toast to you but there doesn't seem to be anything at hand. Я бы поднял тост за вас но, похоже, тут нет подходящей выпивки.
If they open the books on this telethon I'm right back in there. Если они посмотрят телемарафон, я все еще тут.
Yes, there's a whole situation and it involves horses. Да. Тут у нас настоящий цирк с конями.
I can't hear you, there's a... garbage disposal... Я вас не слышу, тут... утилизатор отходов...
Come on, Mary, there's no one else around. Да брось, Мэри, тут никого нет.
What you got there, kid? Что у тебя тут, пацан?
If anyone's there, show yourself! Есть тут кто-то есть, выходи!
I think there's a middle ground, here. Думаю, тут есть золотая середина.
Listen, Dad... I wanted to call because... well, there's a lot going on right now. Слушай, папа, а решил позвонить, потому что ну, сейчас много всего творится тут.
I mean, there's so many of them as well. В смысле, их тут так много.
Used to be a horse stable over there. Тут была конюшня, пока не сГорела.
Everyone says "the Lieutenant" like there's only one. Все говорят "лейтенант", будто он тут единственный