| I thought I just saw someone out there, but... | Я просто думала я только что увидела кого-то тут, но... |
| Careful, there's a lot of pixie dust and taffeta around here. | Аккуратней, тут везде сплошная пыльца фей и тафта. |
| You see, there's been complaints. | Видите ли, тут были жалобы. |
| Well, there's really nothing much to tell. | Ну, тут по правде не о чем рассказывать. |
| And she stood there and cried. | И она стояла тут в слезах. |
| Jeanne, she was there somewhere... hiding. | Жанна, она тут где-то... прячется. |
| No, there's not enough room to maneuver a crowbar down here. | Нет, тут недостаточно места, чтобы орудовать ломом. |
| It makes sense to have someone in there with a little more accountability. | Вполне благоразумно иметь тут кого-нибудь чуть более ответственного. |
| But you never know - we've been there before. | Но заранее никогда не знаешь, хотя мы тут уже и были. |
| I think there's someone playing a piano. | Мне кажется, тут кто-то играет на пианино. |
| If he had an implant... there will be a record of it in here. | Если у него был имплантант, тут это зафиксировано. |
| As you see, there's only 1 00 euros, instead of the 1,000 euros agreed. | Как видишь, тут только 100 евро, вместо обещанных 1000. |
| Well, I know there's something on the seat. | Ну знаешь, тут кое-что было на сиденье. |
| Well, there's no door handle. | Черт, тут нет дверной ручки. |
| Look, listen, there's a lot more going on. | Слушай, тут столько всего происходит. |
| And then there's this, which I found... | А тут ещё это, я кое-что нашел... |
| He was in his office right up there when it happened. | Он был в своем офисе, тут наверху, когда это случилось. |
| Some classic binoculars you got there. | У тебя тут настоящий классический бинокль. |
| Said I could have it and left it there. | Сказали, что я могу её забрать и оставили эту штуку тут. |
| I've been hitchhiking out there for hours, man. | Я тут уже несколько часов голосую. |
| You sit there and think about the scratch part. | Ты посиди пока тут, подумай о царапине. |
| It's dangerous enough up there without an epidemic. | Тут хватает опасностей и без эпидемий. |
| Look at you, sitting there like a fat, smug... | Сидите тут, как жирный, самодовольный... |
| Lepi, there's someone at the door to see you. | Лепи, тут кое-кто хочет тебя видеть. |
| That's a tradable commodity you've got there. | У тебя тут прямо розничная торговля. |