Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
You're the one rolling the dice here 'cause Julia's still out there somewhere. Это ты тут играешь, бросаешь кости на удачу, потому что Джулии ещё здесь нет.
Is there someone else here, sir? Тут есть ещё кто-нибудь, сэр?
Besidemy senior photo, there's one picture of me, Кроме общей фотографии класса, я тут только на одной фотке.
No, those are actually always there - something about lead being in the air and water and ground. Нет, они всегда тут были... что-то там про свинец в воздухе, воде и земле.
Why are you standing there joking? Почему ты тут стоишь, травишь анекдоты?
Were there really statutory time limits, since the cases brought before the Committee seemed to show that the practice of prolonged detention was fairly widespread. Есть ли тут, собственно, какие-то регламентированные сроки, поскольку дела, доведенные до Комитета, пожалуй, свидетельствуют о том, что практика продолжительного содержания под стражей получила довольно широкое распространение.
On the freedom of any delegation to raise other issues whenever they wish to do so, there can be no misunderstanding in this room. Что же касается свободы любой делегации поднимать другие проблемы всякий раз, когда они того пожелают, то тут, в этом зале не может быть недопониманий.
Now, I've got two thieves in there. А у нас тут два вора.
I'll look out there after you, make sure nobody get up in your mix. Я присмотрю за тобой. Прослежу, чтобы никто тут к тебе не лез.
So there's a large role here played by the media, who want these things to be as spectacular as they possibly can. Поэтому существенную роль тут играют СМИ, которые хотят, чтобы эти вещи выглядели настолько зрелищно, насколько это возможно.
Given this choice, there can be no standing still. А перед лицом такой дилеммы тут уж не до праздности.
Are there any other requests for the floor? Тут была просьба со стороны посла Норвегии.
But there will be other activities that States will want to place in this category, too, for example the production of fissile material for non-explosive military purposes. Но тут будут фигурировать и другие виды деятельности, которые государства тоже пожелают отнести к этой категории, например производство расщепляющегося материала для невзрывных военных целей.
We hear talk here and there of a possible meeting between the two Prime Ministers and of another ceasefire. То там, то тут мы слышим разговоры о возможной встрече между двумя премьер-министрами и о еще одном прекращении огня.
If bilateral measures could be used in this regard, there would have been no problem - at least for us. Если бы в этом отношении можно было использовать двусторонние меры, то тут не было бы проблем - по крайней мере для нас.
To ensure the smooth conduct of negotiations, there should be sufficient understanding on the fundamental parameters of the unfolding programme of work, especially on its substance. Но чтобы обеспечить ритмичное ведение переговоров, тут должно быть достаточное понимание по основным параметрам разворачивающейся программы работы, особенно по ее существу.
And, Walter, you need to hurry, because there's a countdown clock with six new levels coming in 19 minutes and 50 seconds. И, Уолтер, тебе лучше поторопиться, потому что тут стоит таймер с шестью новыми уровнями через 19 минут 50 секунд.
Thatcher, there's a lot of eyeballs ever since your kid got nabbed. Татчер, тут по всюду глаза, с тех пор как твоего сына арестовали.
Would there be a need for a transitional period? Понадобился бы ли тут переходный период?
In 14 cases, denial of access to a discothèque had been the subject of the complaints and there had been no conviction at all. В 14 случаях предметом жалоб стал отказ в доступе на дискотеку, и тут вообще не было никакого осуждения.
Its potential has remained unutilized, but we believe that the potential is very much there. Ее потенциал остается недоиспользуемым, но мы полагаем, что немалый потенциал тут все же имеется.
Is there some dissatisfaction with the geographical distribution of last year's platform? Есть ли тут какая-то неудовлетворенность в связи с географическим распределением прошлогодней платформы?
Sometimes we can sit in our regional groups and wonder what was meant by a statement, instead of actually posing the question then and there. Порой мы можем заседать в своих региональных группах и гадать, а что же подразумевалось заявлением, вместо того чтобы действительно то тут, то там задавать вопросы.
I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. Я хотел бы вкратце коснуться кое-каких тем, которые то тут, то там вызывают известный вопрос.
Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания.