| You're the one rolling the dice here 'cause Julia's still out there somewhere. | Это ты тут играешь, бросаешь кости на удачу, потому что Джулии ещё здесь нет. |
| Is there someone else here, sir? | Тут есть ещё кто-нибудь, сэр? |
| Besidemy senior photo, there's one picture of me, | Кроме общей фотографии класса, я тут только на одной фотке. |
| No, those are actually always there - something about lead being in the air and water and ground. | Нет, они всегда тут были... что-то там про свинец в воздухе, воде и земле. |
| Why are you standing there joking? | Почему ты тут стоишь, травишь анекдоты? |
| Were there really statutory time limits, since the cases brought before the Committee seemed to show that the practice of prolonged detention was fairly widespread. | Есть ли тут, собственно, какие-то регламентированные сроки, поскольку дела, доведенные до Комитета, пожалуй, свидетельствуют о том, что практика продолжительного содержания под стражей получила довольно широкое распространение. |
| On the freedom of any delegation to raise other issues whenever they wish to do so, there can be no misunderstanding in this room. | Что же касается свободы любой делегации поднимать другие проблемы всякий раз, когда они того пожелают, то тут, в этом зале не может быть недопониманий. |
| Now, I've got two thieves in there. | А у нас тут два вора. |
| I'll look out there after you, make sure nobody get up in your mix. | Я присмотрю за тобой. Прослежу, чтобы никто тут к тебе не лез. |
| So there's a large role here played by the media, who want these things to be as spectacular as they possibly can. | Поэтому существенную роль тут играют СМИ, которые хотят, чтобы эти вещи выглядели настолько зрелищно, насколько это возможно. |
| Given this choice, there can be no standing still. | А перед лицом такой дилеммы тут уж не до праздности. |
| Are there any other requests for the floor? | Тут была просьба со стороны посла Норвегии. |
| But there will be other activities that States will want to place in this category, too, for example the production of fissile material for non-explosive military purposes. | Но тут будут фигурировать и другие виды деятельности, которые государства тоже пожелают отнести к этой категории, например производство расщепляющегося материала для невзрывных военных целей. |
| We hear talk here and there of a possible meeting between the two Prime Ministers and of another ceasefire. | То там, то тут мы слышим разговоры о возможной встрече между двумя премьер-министрами и о еще одном прекращении огня. |
| If bilateral measures could be used in this regard, there would have been no problem - at least for us. | Если бы в этом отношении можно было использовать двусторонние меры, то тут не было бы проблем - по крайней мере для нас. |
| To ensure the smooth conduct of negotiations, there should be sufficient understanding on the fundamental parameters of the unfolding programme of work, especially on its substance. | Но чтобы обеспечить ритмичное ведение переговоров, тут должно быть достаточное понимание по основным параметрам разворачивающейся программы работы, особенно по ее существу. |
| And, Walter, you need to hurry, because there's a countdown clock with six new levels coming in 19 minutes and 50 seconds. | И, Уолтер, тебе лучше поторопиться, потому что тут стоит таймер с шестью новыми уровнями через 19 минут 50 секунд. |
| Thatcher, there's a lot of eyeballs ever since your kid got nabbed. | Татчер, тут по всюду глаза, с тех пор как твоего сына арестовали. |
| Would there be a need for a transitional period? | Понадобился бы ли тут переходный период? |
| In 14 cases, denial of access to a discothèque had been the subject of the complaints and there had been no conviction at all. | В 14 случаях предметом жалоб стал отказ в доступе на дискотеку, и тут вообще не было никакого осуждения. |
| Its potential has remained unutilized, but we believe that the potential is very much there. | Ее потенциал остается недоиспользуемым, но мы полагаем, что немалый потенциал тут все же имеется. |
| Is there some dissatisfaction with the geographical distribution of last year's platform? | Есть ли тут какая-то неудовлетворенность в связи с географическим распределением прошлогодней платформы? |
| Sometimes we can sit in our regional groups and wonder what was meant by a statement, instead of actually posing the question then and there. | Порой мы можем заседать в своих региональных группах и гадать, а что же подразумевалось заявлением, вместо того чтобы действительно то тут, то там задавать вопросы. |
| I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. | Я хотел бы вкратце коснуться кое-каких тем, которые то тут, то там вызывают известный вопрос. |
| Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. | Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания. |