Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
to stand there and lie to my face! а теперь стоишь тут и врёшь мне в лицо!
I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere. Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает.
I had a meeting going on, but I'm here now, and I know there's things to see. У меня было совещание... но я все равно приехал, я знаю, тут есть на что посмотреть.
there's always extra police in here. Тут в кармане у них всегда экстра-полиция...
Aren't there too many of you? Не слишком ли много тут вас? - А хочешь с нами? Посчитаем.
And straightaway we can see there's a problem with the Peugeot 3008 which is the... blue one. И прямо тут мы видим проблемы с Пежо 3008, который... голубой.
And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. Если тут что-то можно сделать, я хотел бы, чтобы она и завтра там стояла.
And you can't beat the location, mainly 'cause I live right there. И вам не найти лучше особенно потому, что я живу тут рядом.
Sorry, is there a bathroom nearby? Простите, тут поблизости есть туалет?
It says bonuses right there. I'm not the one calling it something else. Тут написано "бонус", я не называю это по-другому.
Is there a problem, mate? Да что тут такого, дружище?
Just tell me when, and you can keep sitting there, watching me have all the fun you're not having. Просто скажи мне когда и ты можешь продолжать сидеть тут Наблюдать за мной должно быть весело, ты не находишь.
It just looks like there's a lot of people who are tweeting and taking pictures, so you might want to be gesture-aware. Просто кажется, что тут много людей твитят и фотографируют, так что будьте осторожны с жестами.
It wouldn't be subtle, there would be... Это бы не скрывалось, тут было бы...
Ask them if there's a bathroom. Спроси, есть ли тут уборная?
If you're right, there's something valuable enough in here for Augustin to go through all this trouble. Если ты права, то тут должно быть что-то действительно ценное, раз Огюстен прошел через все эти неприятности.
But you must be sick if you're in there playing with Bunsen burners while troubles are getting out of control. Но ты, видимо, болен, если играешь тут с горелками, пока Беды выходят из-под контроля.
Well, if there's one thing people lie about, it's their weight. Ну, тут такая вещь: люди врут о том сколько они весят.
I mean, you had him lined up, but the bottle was sitting - just right over there. Всмысле, вы его обложили со всех сторон, но бутылка стояла тут...
Well... there's also a section on blood sorcery - Ну... Также тут есть раздел про кровавые ритуалы.
I've tried so hard to fight it, but there's just... Я долго с ним боролась, но тут уже...
'And then there's the new gearbox.' А так же тут новая коробка передач.
I should've come forward right away, probably when it happened, but... and I just let you sit in there. Я должен был сразу сделать все, как надо, как только это случилось, но... и я просто позволил тебе сидеть тут.
See how it's like a little hologram in there? Видишь, тут как будто маленькая голограмма?
Is a double blind trial, Meaning there has to be at least two administrators. это двойной слепой эксперимент, то есть тут по-любому должно быть не меньше двух администраторов.