to stand there and lie to my face! |
а теперь стоишь тут и врёшь мне в лицо! |
I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere. |
Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает. |
I had a meeting going on, but I'm here now, and I know there's things to see. |
У меня было совещание... но я все равно приехал, я знаю, тут есть на что посмотреть. |
there's always extra police in here. |
Тут в кармане у них всегда экстра-полиция... |
Aren't there too many of you? |
Не слишком ли много тут вас? - А хочешь с нами? Посчитаем. |
And straightaway we can see there's a problem with the Peugeot 3008 which is the... blue one. |
И прямо тут мы видим проблемы с Пежо 3008, который... голубой. |
And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. |
Если тут что-то можно сделать, я хотел бы, чтобы она и завтра там стояла. |
And you can't beat the location, mainly 'cause I live right there. |
И вам не найти лучше особенно потому, что я живу тут рядом. |
Sorry, is there a bathroom nearby? |
Простите, тут поблизости есть туалет? |
It says bonuses right there. I'm not the one calling it something else. |
Тут написано "бонус", я не называю это по-другому. |
Is there a problem, mate? |
Да что тут такого, дружище? |
Just tell me when, and you can keep sitting there, watching me have all the fun you're not having. |
Просто скажи мне когда и ты можешь продолжать сидеть тут Наблюдать за мной должно быть весело, ты не находишь. |
It just looks like there's a lot of people who are tweeting and taking pictures, so you might want to be gesture-aware. |
Просто кажется, что тут много людей твитят и фотографируют, так что будьте осторожны с жестами. |
It wouldn't be subtle, there would be... |
Это бы не скрывалось, тут было бы... |
Ask them if there's a bathroom. |
Спроси, есть ли тут уборная? |
If you're right, there's something valuable enough in here for Augustin to go through all this trouble. |
Если ты права, то тут должно быть что-то действительно ценное, раз Огюстен прошел через все эти неприятности. |
But you must be sick if you're in there playing with Bunsen burners while troubles are getting out of control. |
Но ты, видимо, болен, если играешь тут с горелками, пока Беды выходят из-под контроля. |
Well, if there's one thing people lie about, it's their weight. |
Ну, тут такая вещь: люди врут о том сколько они весят. |
I mean, you had him lined up, but the bottle was sitting - just right over there. |
Всмысле, вы его обложили со всех сторон, но бутылка стояла тут... |
Well... there's also a section on blood sorcery - |
Ну... Также тут есть раздел про кровавые ритуалы. |
I've tried so hard to fight it, but there's just... |
Я долго с ним боролась, но тут уже... |
'And then there's the new gearbox.' |
А так же тут новая коробка передач. |
I should've come forward right away, probably when it happened, but... and I just let you sit in there. |
Я должен был сразу сделать все, как надо, как только это случилось, но... и я просто позволил тебе сидеть тут. |
See how it's like a little hologram in there? |
Видишь, тут как будто маленькая голограмма? |
Is a double blind trial, Meaning there has to be at least two administrators. |
это двойной слепой эксперимент, то есть тут по-любому должно быть не меньше двух администраторов. |