| to stand there and lie to my face! | а теперь стоишь тут и врёшь мне в лицо! |
| I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere. | Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает. |
| I had a meeting going on, but I'm here now, and I know there's things to see. | У меня было совещание... но я все равно приехал, я знаю, тут есть на что посмотреть. |
| there's always extra police in here. | Тут в кармане у них всегда экстра-полиция... |
| Aren't there too many of you? | Не слишком ли много тут вас? - А хочешь с нами? Посчитаем. |
| And straightaway we can see there's a problem with the Peugeot 3008 which is the... blue one. | И прямо тут мы видим проблемы с Пежо 3008, который... голубой. |
| And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. | Если тут что-то можно сделать, я хотел бы, чтобы она и завтра там стояла. |
| And you can't beat the location, mainly 'cause I live right there. | И вам не найти лучше особенно потому, что я живу тут рядом. |
| Sorry, is there a bathroom nearby? | Простите, тут поблизости есть туалет? |
| It says bonuses right there. I'm not the one calling it something else. | Тут написано "бонус", я не называю это по-другому. |
| Is there a problem, mate? | Да что тут такого, дружище? |
| Just tell me when, and you can keep sitting there, watching me have all the fun you're not having. | Просто скажи мне когда и ты можешь продолжать сидеть тут Наблюдать за мной должно быть весело, ты не находишь. |
| It just looks like there's a lot of people who are tweeting and taking pictures, so you might want to be gesture-aware. | Просто кажется, что тут много людей твитят и фотографируют, так что будьте осторожны с жестами. |
| It wouldn't be subtle, there would be... | Это бы не скрывалось, тут было бы... |
| Ask them if there's a bathroom. | Спроси, есть ли тут уборная? |
| If you're right, there's something valuable enough in here for Augustin to go through all this trouble. | Если ты права, то тут должно быть что-то действительно ценное, раз Огюстен прошел через все эти неприятности. |
| But you must be sick if you're in there playing with Bunsen burners while troubles are getting out of control. | Но ты, видимо, болен, если играешь тут с горелками, пока Беды выходят из-под контроля. |
| Well, if there's one thing people lie about, it's their weight. | Ну, тут такая вещь: люди врут о том сколько они весят. |
| I mean, you had him lined up, but the bottle was sitting - just right over there. | Всмысле, вы его обложили со всех сторон, но бутылка стояла тут... |
| Well... there's also a section on blood sorcery - | Ну... Также тут есть раздел про кровавые ритуалы. |
| I've tried so hard to fight it, but there's just... | Я долго с ним боролась, но тут уже... |
| 'And then there's the new gearbox.' | А так же тут новая коробка передач. |
| I should've come forward right away, probably when it happened, but... and I just let you sit in there. | Я должен был сразу сделать все, как надо, как только это случилось, но... и я просто позволил тебе сидеть тут. |
| See how it's like a little hologram in there? | Видишь, тут как будто маленькая голограмма? |
| Is a double blind trial, Meaning there has to be at least two administrators. | это двойной слепой эксперимент, то есть тут по-любому должно быть не меньше двух администраторов. |