Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
Nothing this place loves more than handing out shiny objects. Тут ничто так сильно не любят, как вручать сияющие предметы.
He lost more than he had To the wrong guy. Он проиграл больше, чем у него было, тому, кому не следовало проигрывать.
And you don't stay Any longer than you need to. И не остаешься ни секундой дольше, чем надо.
Good. Being better than the last one won't be hard. Быть лучше прошлого совсем не трудно.
I will take you no further than Grommett. Я подвезу вас не дальше Громета.
I can't read it any more than an ordinary book. Но я всё равно не могу её читать - как и обычную книгу...
Our thief escaped with more than his life. Наш вор сбежал, забрав не только свою жизнь.
And no one does it better than you. И никто не справится с этим лучше.
I can't think of a better Chanel-o-ween treat than that. Даже представить не могу лучшего угощения на Шанелеуин.
A fella who wants nothing more than to love you... Парень, которому от тебя ничего не нужно, только любить тебя...
But I'm not sure I can get Any answers quicker than you can. Но не уверена, что смогу получить ответы быстрее вас.
Shouldn't take more than a fortnight. Перевод займет не больше двух недель.
That house key is very dirty and I've never done anything stronger than a vodka gimlet. Этот ключ выглядит очень грязным и я никогда не пробовал ничего крепче водки "Гимлет".
And more than anything, I'd hate to go to jail. А больше всего мне бы не хотелось попасть в тюрьму.
See, you can't get no better than that. Смотри, лучше этого не найти.
It turns out he'd rather be with Dax than me. Я тоже так думала, но оказалось, что он предпочел быть Дакс, а не со мной.
Because... this is more than you bargained for. Ведь ты же на такое не рассчитывал.
His company sponsors more people than just Tina. Его компания спонсирует многих, не только Тину.
Can't get a better deal than that. Не может быть сделки лучше этой.
Just don't complicate his life any more than it already is. Просто не усложняй ему жизнь ещё сильнее.
Nothing from farther than 30 miles. Чтобы отсюда не дальше 30 миль.
They're warmer than bikes, they stand up by themselves. Они теплее, чем байки, они не падают на бок.
We'll need more than tissue typing to see if their bodies are compatible. Нужен не просто образец ткани, чтобы проверить, совместимы ли они.
Number one, you've never been in a relationship that's lasted longer than a week. Во-первых, у тебя никогда не было отношений больше недели.
I don't want to hate my parents any more than I already do. Я не могу ненавидеть своих родителей сильнее, чем уже ненавижу.