| They're more about necrophilia than shoes. | Больше намека не некрофилию, чем на туфли. |
| They didn't know it was going to be worse than that. | Они и не догадывались что все кончится куда хуже. |
| Well, I can't imagine it tasting any better than that. | Не могу себе представить, что это может стать еще вкуснее. |
| Now this is no different than the last place. | Теперь она не отличается от старой квартиры. |
| That was a lot more than that. | Ну там не так всё просто было. |
| There's no way that Stanley gets more beans than me. | Стэнли не может получить больше фасолин, чем я. |
| Nobody knows South Harmon and these kids better than you. | Никто не знает Саут-Хермаи и этих ребят лучше, чем ты. |
| Stewie, you're not that much older than Susie. | Стьюи, ты не намного старше Сьюзи. |
| There's nothing older than trying to be young. | Ничто так не старит, как попытки молодиться. |
| And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of BlueBell. | И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла. |
| No one wants to see Ruby Jeffries go away more than I do. | Никто не хочет видеть как Руби Джефферсон уезжает больше чем я. |
| He knows better than to go out alone. | Он ничего лучше не придумал, чем идти в одиночку? |
| That's more than one guy. | Это явно не от одного парня. |
| Grace, look, we should stop doing this unless we're going to do more than this. | Грейс, слушай, мы должны прекратить заниматься этим, пока ты не будешь готова делать что-то большее чем это. |
| I don't think we should do more than this. | Я не думаю, что мы должны делать что-то большее, чем это. |
| But no one's more frightened than we are. | Но никто не боится ее больше, чем мы. |
| I'm just different than you, Gob. | Я не такой, как ты, Джоб. |
| Why, she's no bigger than one of my legs. | Она не больше, чем моя нога. |
| I'd rather face a firing squad than betray you boys. | Пускай меня поставят к стенке, но я все равно вас не предам, парни. |
| Nothing will ever be worse than the date I had with my aunt's dentist. | Ничего не может быть хуже, чем свидание с дантистом моей тёти. |
| We swapped more than oxygen, young lady. | Мы обменивались не только кислородом, юная леди. |
| I can't think of anything more futile than golf. | Не знаю занятия более бесполезного, чем гольф. |
| There were 18 pairs, no more than three years ago. | Не далее, как три года назад было 18 пар. |
| No, it's more 'than good. | О, это более чем не плохо. |
| I just hope I'm not a better lecturer than a composer. | Надеюсь, правда, что не лучший учитель, чем композитор. |