They're more about necrophilia than shoes. |
Больше намека не некрофилию, чем на туфли. |
They didn't know it was going to be worse than that. |
Они и не догадывались что все кончится куда хуже. |
Well, I can't imagine it tasting any better than that. |
Не могу себе представить, что это может стать еще вкуснее. |
Now this is no different than the last place. |
Теперь она не отличается от старой квартиры. |
That was a lot more than that. |
Ну там не так всё просто было. |
There's no way that Stanley gets more beans than me. |
Стэнли не может получить больше фасолин, чем я. |
Nobody knows South Harmon and these kids better than you. |
Никто не знает Саут-Хермаи и этих ребят лучше, чем ты. |
Stewie, you're not that much older than Susie. |
Стьюи, ты не намного старше Сьюзи. |
There's nothing older than trying to be young. |
Ничто так не старит, как попытки молодиться. |
And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of BlueBell. |
И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла. |
No one wants to see Ruby Jeffries go away more than I do. |
Никто не хочет видеть как Руби Джефферсон уезжает больше чем я. |
He knows better than to go out alone. |
Он ничего лучше не придумал, чем идти в одиночку? |
That's more than one guy. |
Это явно не от одного парня. |
Grace, look, we should stop doing this unless we're going to do more than this. |
Грейс, слушай, мы должны прекратить заниматься этим, пока ты не будешь готова делать что-то большее чем это. |
I don't think we should do more than this. |
Я не думаю, что мы должны делать что-то большее, чем это. |
But no one's more frightened than we are. |
Но никто не боится ее больше, чем мы. |
I'm just different than you, Gob. |
Я не такой, как ты, Джоб. |
Why, she's no bigger than one of my legs. |
Она не больше, чем моя нога. |
I'd rather face a firing squad than betray you boys. |
Пускай меня поставят к стенке, но я все равно вас не предам, парни. |
Nothing will ever be worse than the date I had with my aunt's dentist. |
Ничего не может быть хуже, чем свидание с дантистом моей тёти. |
We swapped more than oxygen, young lady. |
Мы обменивались не только кислородом, юная леди. |
I can't think of anything more futile than golf. |
Не знаю занятия более бесполезного, чем гольф. |
There were 18 pairs, no more than three years ago. |
Не далее, как три года назад было 18 пар. |
No, it's more 'than good. |
О, это более чем не плохо. |
I just hope I'm not a better lecturer than a composer. |
Надеюсь, правда, что не лучший учитель, чем композитор. |