Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
He knows Prague better than anyone. Никто не знает Прагу лучше него.
Now look, no-one wants this marriage to fail more than I do. Послушай, никто кроме меня не хочет, чтобы этой свадьбы не было.
They can't stay exposed to that radiation for more than 15 minutes. Они не могу оставаться в условиях радиации больше чем 15 минут.
No one knows those systems better than he does. Никто не знает эти системы лучше него.
But do not ask any more of me than that. Но больше не спрашивай меня об этом.
And I studied more things than just the heart. И я изучила не только сердце.
John Rock sold more than the birth control pill, he sold an idea, of pleasure without permanent consequence. Джон Рок продал не только противозачаточные таблетки, но идею удовольствия без последствий.
They could use comfort more than he could. Им сейчас нужен покой не меньше, чем ему.
Nobody knows that better than you. Никто не знает об этом лучше тебя.
I don't want to spend one more minute in that than I have to. Я не хочу провести ни минутой больше чем мне уже пришлось.
Her fate is no more deserved than yours or mine. Ее судьба не более заслужена, чем твоя или моя.
He is more lovesick than any man I have ever known. Я никогда не видел, чтобы кто-то так страдал из-за любви.
You sold me to that butcher Mikael like I were nothing more than chattel. Ты продала меня этому мяснику Майклу. как-будто я не более чем раб.
You're somewhat less amazed than I'd expected. А ты не так удивлена как я ожидал.
I can't think of a worse enemy to make on this island than Nenna Ajanlekoko. Не знаю врага на острове страшнее, Ненны Ажанлекоко.
Nothing was more fun than Halloween 2009. Ничто не может быть веселее Хэллоуина 2009.
The boys on the bus can't have been more than 12. Мальчикам в автобусе было не больше 12.
Nobody can own more than one company. Никто не может владеть более чем одной компанией.
You won't be any more welcome there than the imperials. Тебе там будут рады, не больше чем империя.
We're no better than Doug. Мы не лучше, чем Дуг.
We're nothing more than good friends now. Мы теперь друзья, не больше.
Now, now, Commander, you know better than that. Нет-нет, коммандер! Вы же знаете не хуже меня.
Shouldn't take anything more than a couple of hours. Это не займет больше пары часов.
If all goes well it shouldn't take more than 20 bore sites. Если все пройдет хорошо нам не понадобиться не больше 20 точек сверления.
However, different caliber than the casings we found on the floor. Тем не менее, калибр гильз, найденных на полу, отличается.