Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
I'm no happier about you wearing my stuff than you are. Знаешь, мне не больше твоего нравится то, что ты носишь мои вещи.
A quick draw's about more than speed. Быстрая реакция это не только скорость.
You don't know any more about my future than I do, Jason. Ты про мое будущее знаешь не больше моего, Джейсон.
If she's no more worried than I am, he can stay where he is. Если она волнуется не больше моего, значит знает, где он.
I'm nothing more than a sort of memo pad for Mr. Hoff. Я не более, чем записная книжка для мистера Хоффа.
This might be more than you can chew. Это может быть тебе не по зубам.
Guy like Elias knows there's more to playing the game than just money. Люди, как Элаис, знают, что для игры нужны не только деньги.
The medulla pattern doesn't occupy more than half the shaft. Сердцевина занимает не более половины стержня волоса.
Girls are way more dramatic than boys. Девочки не как мальчики, сильно всё драматизируют.
We've explained that you cannot write cheques for more money than you have. Мы несколько раз объясняли вам, что вы не можете выписывать чеки на сумму большую, чем у вас есть.
I should have known better than to bring you. Я не должен был тебя приводить.
Nothing will make me happier than seeing you happy. Ничто не сделает меня счастливее, чем сознание того, что вы счастливы.
No, it was more than that. Нет, дело не только в этом.
They never stayed in the same place more than a couple of years. Они никогда не оставались на одном месте больше пары лет.
That's better than winning, 'cause then your friends can't play anymore. Это даже лучше победы, потому что так твои друзья больше не могут играть.
Everybody going in and out of this place looks more moonshine than ecstasy. Все выходящие из этого места, похожи на самогонщиков, а не любителей экстази.
Some men derive more pleasure from talking than doing Некоторые получают больше удовольствия не от дел, а от разговоров.
They were more than best friends. Они были не просто лучшими друзьями.
"Nothing makes me happier than lunch with" "Ничто меня так не радует как ланч с"
Besides, I don't want to be inside your brother any longer than I have to. Кроме того, я не хочу быть внутри твоего брата больше, чем должен.
Your problem, mate, is that nobody hates you more than you do. Твоя проблема, приятель, в том, что никто не ненавидит тебя больше, чем ты сам.
Killing you gives me no joy, But ragnarok... it's bigger than all of us. Если я убью тебя, это не доставит мне никакой радости, но Рэгнарок - это больше, чем каждый из нас.
George seems happier than he's been in years. Джордж давно не был так счастлив.
Nothing more than dust and bones. Не больше, чем пыль с костями.
Perhaps the apple landed closer to the tree than you thought. Возможно, яблоко от яблони упало не так далеко, как вы думали.